Paroles et traduction Steve Kali - Wouche 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dr
Finschternis,
hesch
du
dis
Liecht
verlore
In
the
darkness,
you
lost
your
light
Und
wöu
erblindet
bisch,
gsehsch
du
o
nie
dr
Morge
And
blinded,
you'll
never
see
the
morning
So
öpis
simpus,
wie;
I
wünsche
dir
ä
guete
Tag
Something
simple,
like;
I
wish
you
a
good
day
Chasch
du
nur
säge,
wöui
fründlech
bi
und
du
mi
fragsch
You
can
only
say
because
I'm
friendly
and
you
ask
me
Denn
i
ha
das,
wo
au
di
Ängle
weih
Because
I
have
that
which
even
angels
crave
Mit
däm
zeigi,
wo
isch
Gott
- (mhmm)
With
this
I
show
where
God
is
- (mhmm)
Es
si
Sache,
wo
di
Pfarrer
no
nid
gsägnet
hei
These
are
things
the
priests
haven't
blessed
yet
U
du
bisch
eini,
wo
ds
wott
And
you're
one
who
wants
it
Denn
du
wosch
Because
you
want
to
Schwäbe
im
Gheime
Float
in
secret
One
shot,
doch
mir
nämme
no
eine
One
shot,
but
we'll
take
another
Denn
dä
Schuss
het
nid
glängt,
dass
du
wäggeisch
Because
that
shot
wasn't
enough
to
make
you
fade
away
Höch
flüge
u
när
z'Läbe
lah
gheie
Fly
high
and
just
let
life
go
Sone
Macht,
denn
iz
bisch
du
scho
mau
high
Such
power,
now
you're
already
high
Turn
it
up,
yeah
- Iz,
wo
scho
aus
dräiht
Turn
it
up,
yeah
- Now,
it's
already
spinning
out
of
control
Dihr
wird
klar,
d'isch
no
ungertribe
Your
vision
clears,
it's
still
understated
Bisch
uf
Wouche
7 oder
bisch
du
uf
cloud
9
Are
you
on
Week
7 or
are
you
on
cloud
9
U
ds
isch
für
di
z'schönschte
Gschänk
And
it's
the
most
beautiful
gift
for
you
Sone
Ruusch
gits
nur
ir
Höchfrequänz
Such
a
rush
only
exists
in
the
highest
frequency
Hesch
scho
mau
a
dini
Nöchschte
dänkt
Have
you
ever
thought
about
your
neighbors
Oder
wieder
nume
di
vo
jedem
Mönsch
entfärnt
Or
again
just
distanced
yourself
from
everyone
Denn
dis
Mittu
het
di
zum
Zwäck
gmacht
Because
your
environment
made
you
its
purpose
Du
hesch
Schlächts
gmacht,
imne
Dräckskaff
You
did
bad
things,
in
a
dirty
town
Ke
Ängu
meh
No
angel
anymore
O
we
di
zwägmachsch,
du
wosch
wäg
da
- (wohäre)
Oh
when
you
get
rid
of
it,
you're
gone
from
here
- (where
to)
Zur
Wouche
7,
i
däre
Gägend
sötte
Ängle
si
und
Go
to
Week
7,
angels
should
be
in
this
area
and
Isch
ungertribe,
aber
we's
rägnet,
ja
denn
gränne
si,
drum
It's
understated,
but
when
it
rains,
yeah
then
they
cry,
so
Chunnsch
du
i
Fride,
cha
me
vergässe,
dass
mir
Mänsche
si
If
you
come
in
peace,
one
can
forget
that
we
are
human
Denn
aus,
wo
mir
berüehre,
wird
befläckt
u
niemeh
heilig,
nei
Because
everything
we
touch
becomes
stained
and
no
longer
holy,
no
Zur
Wouche
7,
i
däre
Gägend
sötte
Ängle
si
und
Go
to
Week
7,
angels
should
be
in
this
area
and
Isch
ungertribe,
aber
we's
rägnet,
ja
denn
gränne
si,
drum
It's
understated,
but
when
it
rains,
yeah
then
they
cry,
so
Chunnsch
du
i
Fride,
cha
me
vergässe,
dass
mir
Mänsche
si
If
you
come
in
peace,
one
can
forget
that
we
are
human
Denn
aus,
wo
mir
berüehre,
wird
befläckt
u
niemeh
heilig,
nei
Because
everything
we
touch
becomes
stained
and
no
longer
holy,
no
Dini
Flügle
jetz
si
schwarz,
dis
Glück
het
di
verlah
Your
wings
are
now
black,
your
happiness
has
left
you
Zum
Glück
hesch's
no
ir
Nadle
u
ds
drücksch
dir
jetz
i
Arm
Luckily
you
still
have
it
in
the
needle
and
now
you
press
it
into
your
arm
Du
gspürrsch,
es
leiht
di
lahm,
doch
di
Flüssigkeit
isch
warm
You
feel
it
making
you
numb,
but
the
liquid
is
warm
Du
füuhsch
di
dert
beschützt
doch
bisch
in
Gfahr
- (du
flügsch
viu
z'höch)
You
feel
protected
there
but
you're
in
danger
- (you're
flying
too
high)
U
drum
gheisch
us
aune
Wouche,
we
di
Flash
ufhört
And
so
you
leave
all
the
weeks
behind
when
the
flash
stops
Iz
bisch
uf
einisch
i
dr
Höu
Now
you're
suddenly
in
the
hole
U
du
seihsch,
du
chasch's
nid
gloube,
wöu
dis
Härz
lut
ghörsch
And
you
see,
you
can't
believe
it
because
you
hear
your
heart
beating
loud
Du
weisch
nid
was
du
söusch
You
don't
know
what
you
should
do
Bisch
gfaue,
drum
sägi,
ds
ghört
me
nid
gärn
You're
trapped,
so
I
say,
you
don't
want
to
hear
that
Ewig
verbannt,
i
weiss
nid,
verdammt
Eternally
banished,
I
don't
know,
damn
Was
fürne
Ängu
no
tödlecher
wär
- (Mhmm)
What
for
an
angel
would
be
more
deadly
- (Mhmm)
I
weiss,
dass
du
brönnt
bisch
I
know
you're
burning
aber
z'meischte,
wo
brönnt
i
dr
Höu
isch
but
most
of
what
burns
in
hell
is
U
ds
zeigt,
we
du
dört
nid
ds
Öu
nimmsch
And
that
shows,
if
you
don't
take
the
oil
there
du
haut
eifach
verpönt
zumne
Mönsch
wirsch
you
simply
become
damned
to
a
human
Und
aus,
wo
du
muesch,
isch
nur
d'Seele
verchoufe
And
all
you
have
to
do
is
sell
your
soul
Jedä
het
gloubt,
dasses
besser
würd
loufe
Everyone
believed
that
things
would
go
better
Jedä
vo
däne,
würd
jedem
zum
Läbe
empfähle
Every
single
one
of
them
would
recommend
to
everyone
to
live
Är
söu
däne
Regle
nid
fouge
He
shouldn't
follow
those
rules
Weisch,
du
muesch
gloube
You
know,
you
have
to
believe
We
i
däne
Kreise
verchehrsch,
muesch
im
Kreis
umeloufe
When
you
associate
with
those
circles,
you
have
to
walk
in
circles
Wöu
di
scho
Feinde
verfouge
Because
your
enemies
already
control
you
Wettisch
zur
Wouche
7
You're
betting
on
Week
7
Zur
Wouche
7,
i
däre
Gägend
sötte
Ängle
si
und
Go
to
Week
7,
angels
should
be
in
this
area
and
Isch
ungertribe,
aber
we's
rägnet,
ja
denn
gränne
si,
drum
It's
understated,
but
when
it
rains,
yeah
then
they
cry,
so
Chunnsch
du
i
Fride,
cha
me
vergässe,
dass
mir
Mänsche
si
If
you
come
in
peace,
one
can
forget
that
we
are
human
Denn
aus,
wo
mir
berüehre,
wird
befläckt
u
niemeh
heilig,
nei
Because
everything
we
touch
becomes
stained
and
no
longer
holy,
no
Zur
Wouche
7,
i
däre
Gägend
sötte
Ängle
si
und
Go
to
Week
7,
angels
should
be
in
this
area
and
Isch
ungertribe,
aber
we's
rägnet,
ja
denn
gränne
si,
drum
It's
understated,
but
when
it
rains,
yeah
then
they
cry,
so
Chunnsch
du
i
Fride,
cha
me
vergässe,
dass
mir
Mänsche
si
If
you
come
in
peace,
one
can
forget
that
we
are
human
Denn
aus,
wo
mir
berüehre,
wird
befläckt
u
niemeh
heilig,
nei
Because
everything
we
touch
becomes
stained
and
no
longer
holy,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Adam
date de sortie
17-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.