Strachy Na Lachy - Czerwony Autobus (Remix drugi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Czerwony Autobus (Remix drugi)




Czerwony Autobus (Remix drugi)
Red Bus (Second Remix)
Pędzimy przez Polską dzicz
We rush through the Polish wilderness
Wertepy chaszcze błota
Ruts, thickets, mud
Patrz w tył tam nie ma nic
Look back, there's nothing there
Żałoba i sromota
Mourning and disgrace
Patrz w przód tam raz po raz
Look ahead, now and then
Cel mgłą niebieską kusi
The goal tempts with blue mist
Tam chce być każdy z nas
That's where each of us wants to be
Kto nie chce chcieć - ten musi!
Who doesn't want to want - has to!
W Czerwonym Autobusie
In the Red Bus
W Czerwonym Autobusie
In the Red Bus
W Czerwonym Autobusie mija czas!
Time passes on the Red Bus!
Tu stoi młody Żyd
A young Jew stands here
Nos zdradza Żyd czy nie Żyd
His nose betrays whether he's a Jew or not
I jakby mu było wstyd
And as if he was ashamed
Że mimo wszystko przeżył
That he survived after all
A baba z koszem jaj
And the woman with a basket of eggs
Już szepce do człowieka
She's already whispering to the man
- Wie o tym cały kraj
- The whole country knows about it
Że Żydzi to bezpieka!
That the Jews are the secret police!
Więc na co jeszcze czekasz!
So what are you waiting for!
Więc na co jeszcze czekasz!
So what are you waiting for!
Więc na co jeszcze czekasz! W mordę daj!
So what are you waiting for! Hit him in the face!
Inteligentna twarz
An intelligent face
Co słucha zamiast mówić
That listens instead of talking
Tors otulony w płaszcz
A torso wrapped in a coat
Szyty na miarę spluwy
Sewn to measure for guns
A kierowniczy układ
And the steering system
Czerwony wiodąc wóz
Red, leading the car
Bezgłowa dzierży kukła -
A headless dummy holds -
Generalissimus!
Generalissimus!
Dziełem tych dwóch marszruta!
The work of these two is the route!
Dziełem tych dwóch marszruta!
The work of these two is the route!
Dziełem tych dwóch marszruta! - Luz i mus!
The work of these two is the route! - Leisure and must!
Za robotnikiem ksiądz
Behind the worker, a priest
Za księdzem kosynierzy
Behind the priest, scythemen
I ktoś się modli klnąc
And someone prays while cursing
Ktoś bluźni ale wierzy
Someone blasphemes but believes
Proletariacki herszt
A proletarian chieftain
Kapować coś zaczyna
Begins to inform on something
Więc prosty robi gest
So the simple one makes a gesture
I rękę w łokciu zgina!
And bends his arm at the elbow!
Nie ruszy go lawina!
An avalanche won't move him!
Nie ruszy go lawina!
An avalanche won't move him!
Nie ruszy go lawina! Mocny jest!
An avalanche won't move him! He's strong!
A z tyłu stary dziad
And at the back, an old man
W objęcia wziął prawiczkę
Took a virgin in his arms
Złośliwy czyha czart
A malicious devil lurks
W nadziei na duszyczkę
In hope of a soul
Upiorów małych rząd
A row of little ghosts
Zwieszony u poręczy
Hanging from the handrail
W żyły nam sączy trąd
Pour leprosy into our veins
Zatruje! I udręczy!
Will poison! And torment!
Za oknem Polska w tęczy!
Outside, Poland in a rainbow!
Za oknem Polska w tęczy!
Outside, Poland in a rainbow!
Za oknem Polska w tęczy! Jedźmy stąd!
Outside, Poland in a rainbow! Let's get out of here!





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.