Strachy Na Lachy - Encore Jeszcze Raz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Encore Jeszcze Raz




Encore Jeszcze Raz
Encore Once More
Mam wszystko, czego może chcieć uczciwy człowiek
I have everything an honest man could want
Światopogląd, wykształcenie, młodość, zdrowie
A worldview, education, youth, health
Rodzinę, która kocha mnie, dwie, trzy kobiety
A family that loves me, two, three women
Gitarę, psa i oficerskie epolety!
A guitar, a dog, and officer's epaulettes!
To wszystko miało cel, i otom jest u celu
All this had a purpose, and there it is at the end
Na straży pól bezkresnych strażnik (jeden z wielu)
On guard of endless fields, a guard (one of many)
Przy lampie leżę, drzwi zamknięte, płomień drga
I lie by the lamp, door closed, flame flickers
A ja przez szpadę uczę skakać swego psa!
And through my sword, I teach my dog to jump!
Za oknem posterunku nic nie dzieje się
Outside the outpost, nothing happens
Czego bym umiał dopilnować, albo nie
What could I manage to guard, or maybe not
Dali tu stertę starych futer i człowieka
They gave me a pile of old furs and a man
Ażeby był i nie wiadomo na co czekał!
So there he was and no one knew what to expect!
Więc przypuszczenia snuję, liczę sęki w ścianach
So, I make assumptions, I count the knots in the walls
Czasem przekłuję końcem szpady karakana
Sometimes I pierce a cockroach with the end of my sword
W oku mam błysk! (Od knota co się w lampie żarzy)
I have a glint in my eye! (From the wick that burns in the lamp)
Czerwony odcisk dłoni na podpartej twarzy!
A red handprint on my supported face!
Na drzwi się nie oglądaj, nasienie sobacze
Don't look at the door, you son of a dog
Gdzie w śniegach nocny wilka trop i zaspy po pas
Where in the snow a wolf's night track and drifts up to the waist
Skacz, jak ci każę, będę patrzył jak skaczesz!
Jump, as I tell you, I'll watch you jump!
Encore, jeszcze raz!
Encore, once more!
Tak, jest gdzieś świat, obce języki, lecz nie tu
Yes, somewhere there's a world, foreign languages, but not here
Tu z ust dobywam głos, by rzucić rozkaz psu!
Here, I get a voice from my mouth to give a command to a dog!
konstelacje gwiazd i nieprzebyte drogi
There are constellations of stars and impassable roads
Ja krokiem izbę mierzę, gdy zdrętwieją nogi!
I pace the room, when my legs get numb!
I wtedy szczeka pies na ostróg moich brzęk
And then the dog barks at the clink of my spurs
Ze ściany rezonuje mej gitary dźwięk...
From the wall, my guitar's sound resonates...
Ze wspomnień pieśni, które znam, tka wątek wróżb
From the memory of songs that I know, it weaves a thread of prophecies
Jak gdybym kiedyś swoje życie przeżył już...
As if I had already lived my life once...
Na drzwi się nie oglądaj, nasienie sobacze
Don't look at the door, you son of a dog
Gdzie w śniegach nocny wilka trop i zaspy po pas
Where in the snow a wolf's night track and drifts up to the waist
Skacz, jak ci każę, będę patrzył jak skaczesz!
Jump, as I tell you, I'll watch you jump!
Encore, jeszcze raz!
Encore, once more!
Więc jem i śpię, pies śledzi wszystkie moje ruchy
So I eat and sleep, the dog follows my every move
Gdy piję, powiem czasem coś, on wtedy słucha
When I drink, I sometimes say something, he listens then
I widzę w oknie, zamiast zimy, lampę, psa
And I see in the window, instead of winter, a lamp, a dog
I oficera, który pije tak jak ja!
And an officer who drinks like me!
Nic nie ma za ścianą z wielkich, ciemnych belek
There's nothing behind this wall of great, dark beams
Nad stropem nazbyt niskim, by skorzystać z szelek!
Above a ceiling too low to use suspenders!
Nic we mnie, prócz do świata żalu dziecięcego
Nothing in me except a childish sorrow for the world
Tu nikt nie widzi, więc się wstydzić nie mam czego!
No one sees here, so I have nothing to be ashamed of!
Oczami za mną nie wódź, nasienie sobacze!
Don't follow me with your eyes, you son of a dog!
Gdy piję w towarzystwie alkoholowych zmor!
When I drink in the company of alcoholic nightmares!
I nie liż mnie po rękach, gdy biję cię i - płaczę!
And don't lick my hands when I hit you and - cry!
Jeszcze raz! Encore!
Once more! Encore!





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.