Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Encore Jeszcze Raz
Mam
wszystko,
czego
może
chcieć
uczciwy
człowiek
У
меня
есть
все,
что
может
пожелать
честный
человек
Światopogląd,
wykształcenie,
młodość,
zdrowie
Мировоззрение,
образование,
молодежь,
здоровье
Rodzinę,
która
kocha
mnie,
dwie,
trzy
kobiety
Семья,
которая
любит
меня,
две,
три
женщины
Gitarę,
psa
i
oficerskie
epolety!
Гитару,
собаку
и
офицерские
погоны!
To
wszystko
miało
cel,
i
otom
jest
u
celu
Все
это
имело
цель,
и
otom
находится
у
цели
Na
straży
pól
bezkresnych
strażnik
(jeden
z
wielu)
На
страже
бескрайних
полей
страж
(один
из
многих)
Przy
lampie
leżę,
drzwi
zamknięte,
płomień
drga
У
лампы
лежу,
дверь
закрыта,
пламя
дергается
A
ja
przez
szpadę
uczę
skakać
swego
psa!
А
я
шпагой
учу
своего
пса
прыгать!
Za
oknem
posterunku
nic
nie
dzieje
się
За
окном
заставы
ничего
не
происходит
Czego
bym
umiał
dopilnować,
albo
nie
Что
бы
я
мог
сделать,
или
нет
Dali
tu
stertę
starych
futer
i
człowieka
Они
дали
здесь
кучу
старых
мехов
и
человека
Ażeby
był
i
nie
wiadomo
na
co
czekał!
Он
был
и
неизвестно
чего
ждал!
Więc
przypuszczenia
snuję,
liczę
sęki
w
ścianach
Итак,
догадки,
которые
я
делаю,
я
считаю
сучки
в
стенах
Czasem
przekłuję
końcem
szpady
karakana
Иногда
я
протыкаю
концом
шпаги
каракана.
W
oku
mam
błysk!
(Od
knota
co
się
w
lampie
żarzy)
У
меня
в
глазах
блеск!
(От
фитиля,
что
в
лампе
накаливания)
Czerwony
odcisk
dłoni
na
podpartej
twarzy!
Красный
отпечаток
руки
на
опирающемся
лице!
Na
drzwi
się
nie
oglądaj,
nasienie
sobacze
На
дверь
не
смотри,
семя
Собачи
Gdzie
w
śniegach
nocny
wilka
trop
i
zaspy
po
pas
Где
в
снегу
ночной
волчий
след
и
сугробы
по
пояс
Skacz,
jak
ci
każę,
będę
patrzył
jak
skaczesz!
Прыгай,
как
я
велю,
я
буду
смотреть,
как
ты
прыгаешь!
Encore,
jeszcze
raz!
Encore,
еще
раз!
Tak,
jest
gdzieś
świat,
obce
języki,
lecz
nie
tu
Да,
где-то
есть
мир,
иностранные
языки,
но
не
здесь
Tu
z
ust
dobywam
głos,
by
rzucić
rozkaz
psu!
Вот
с
моих
губ
доносится
голос,
чтобы
отдать
приказ
собаке!
Są
konstelacje
gwiazd
i
nieprzebyte
drogi
Есть
созвездия
звезд
и
непроходимые
дороги
Ja
krokiem
izbę
mierzę,
gdy
zdrętwieją
nogi!
Я
шагаю
в
палату,
когда
онемеют
ноги!
I
wtedy
szczeka
pies
na
ostróg
moich
brzęk
И
тут
лает
собака
на
шпоры
моих
Ze
ściany
rezonuje
mej
gitary
dźwięk...
Со
стены
доносится
звук
моей
гитары...
Ze
wspomnień
pieśni,
które
znam,
tka
wątek
wróżb
Из
воспоминаний
о
песнях,
которые
я
знаю,
плетет
нить
гаданий
Jak
gdybym
kiedyś
swoje
życie
przeżył
już...
Как
будто
я
уже
прожил
свою
жизнь...
Na
drzwi
się
nie
oglądaj,
nasienie
sobacze
На
дверь
не
смотри,
семя
Собачи
Gdzie
w
śniegach
nocny
wilka
trop
i
zaspy
po
pas
Где
в
снегу
ночной
волчий
след
и
сугробы
по
пояс
Skacz,
jak
ci
każę,
będę
patrzył
jak
skaczesz!
Прыгай,
как
я
велю,
я
буду
смотреть,
как
ты
прыгаешь!
Encore,
jeszcze
raz!
Encore,
еще
раз!
Więc
jem
i
śpię,
pies
śledzi
wszystkie
moje
ruchy
Поэтому
я
ем
и
сплю,
собака
отслеживает
все
мои
движения
Gdy
piję,
powiem
czasem
coś,
on
wtedy
słucha
Когда
я
пью,
я
иногда
говорю
что-то,
он
слушает
I
widzę
w
oknie,
zamiast
zimy,
lampę,
psa
И
вижу
в
окне,
вместо
зимы,
лампу,
собаку
I
oficera,
który
pije
tak
jak
ja!
И
офицера,
который
пьет
так
же,
как
я!
Nic
nie
ma
za
tą
ścianą
z
wielkich,
ciemnych
belek
За
этой
стеной
из
больших
темных
балок
ничего
нет.
Nad
stropem
nazbyt
niskim,
by
skorzystać
z
szelek!
Над
потолком
слишком
низким,
чтобы
использовать
брекеты!
Nic
we
mnie,
prócz
do
świata
żalu
dziecięcego
Ничего
во
мне,
кроме
мира
детского
горя
Tu
nikt
nie
widzi,
więc
się
wstydzić
nie
mam
czego!
Здесь
никто
не
видит,
так
что
стыдиться
мне
нечего!
Oczami
za
mną
nie
wódź,
nasienie
sobacze!
Глазами
за
мной
не
ходи,
Семен
собач!
Gdy
piję
w
towarzystwie
alkoholowych
zmor!
Когда
я
пью
в
компании
алкоголиков!
I
nie
liż
mnie
po
rękach,
gdy
biję
cię
i
- płaczę!
И
не
лизни
меня
по
рукам,
когда
я
тебя
бью
и-плачу!
Jeszcze
raz!
Encore!
Ещё
раз!
Энкор!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Album
Autor
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.