Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Szklana Góra (Wersja Wolny Tybet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szklana Góra (Wersja Wolny Tybet)
Стеклянная Гора (Версия "Свободный Тибет")
Zyska
sławę,
królem
będzie
Обретёт
он
славу,
станет
королём,
Kto
na
szklaną
górę
wejdzie
Кто
на
стеклянную
гору
взойдёт
со
мной.
Kto
zdobędzie
szczyt
w
błękicie
Кто
достигнет
вершины
в
синеве
небес,
Będzie
tym,
kto
jest
na
szczycie
Станет
тем,
кто
выше
всех,
моя
принцесса.
Lecz,
choć
wielu
kusi
wejście
Но,
хотя
влечёт
восхождение
многих,
Jeden
tylko
ma
tam
miejsce
Только
одному
там
место,
средь
тревожных.
A,
że
przecież
Góra
Szklana
А
коль
скоро
Гора
Стеклянная,
Więc
dla
wielu
niewidzialna.
Для
многих
она
невидная,
желанная.
Nawet
tym,
co
na
jej
zboczach
Даже
тем,
кто
на
её
склонах
бродит,
Szczyt
się
nie
odbija
w
oczach
Вершина
в
глазах
не
восходит,
не
выводит.
Skóra
Góry
gładka,
śliska,
Кожа
Горы
гладкая,
скользкая
такая,
Diamentowo
jest
przejrzysta
Алмазно-прозрачная,
милая
моя.
I
dopiero
krew
rozlana
И
лишь
кровь
пролитая,
алая
такая,
Wskaże
gdzie
jest
szklana
ściana
Укажет,
где
стена
стеклянная,
родная.
Więc
po
śladach
cudzej
krwi
И
по
следам
чужой
крови,
по
пути
страданий,
Wiedzie
wąski
ślad
na
szczyt
Ведёт
узкая
тропа
к
вершине
желаний.
Ale
nie
wie
nikt
wśród
żywych
Но
никто
из
живущих
ныне
не
знает,
Czy
ten
szlak,
to
szlak
prawdziwy
Тот
ли
это
путь,
что
к
вершине
ведёт,
родная.
I
niejeden
całe
życie
И
многие
всю
жизнь
свою
проживают,
Nie
wie,
że
już
był
na
szczycie
Не
зная,
что
на
вершине
уже
побывали.
Więc
się
modli
u
stóp
krzyży
И
молятся
они
у
подножия
крестов,
Za
tych,
którzy
padli
niżej
За
тех,
кто
пал
ниже,
у
подножья
холмов.
Po
czym
u
ich
boku
spocznie
Потом
рядом
с
ними
упокоятся,
уснут,
U
stóp
góry
niewidocznej
У
подножия
горы
невидимой,
уснут.
Zyska
sławę,
królem
będzie
Обретёт
он
славу,
станет
королём,
Kto
na
szklaną
górę
wejdzie
Кто
на
стеклянную
гору
взойдёт
со
мной.
Zyska
sławę,
królem
będzie
Обретёт
он
славу,
станет
королём,
Kto
na
szklaną
górę
wejdzie
Кто
на
стеклянную
гору
взойдёт
со
мной.
Zyska
sławę,
królem
będzie
Обретёт
он
славу,
станет
королём,
Kto
na
szklaną
górę
wejdzie
Кто
на
стеклянную
гору
взойдёт
со
мной.
Zyska
sławę,
królem
będzie
Обретёт
он
славу,
станет
королём,
Kto
na
szklaną
górę
wejdzie
Кто
на
стеклянную
гору
взойдёт
со
мной.
Kto
na
szklaną
górę
wejdzie
Кто
на
стеклянную
гору
взойдёт
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Album
Autor
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.