Strachy Na Lachy - Walka Jakuba z aniołem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Walka Jakuba z aniołem




Walka Jakuba z aniołem
Борьба Иакова с ангелом
A kiedy walczył Jakub z aniołem
А когда Иаков боролся с ангелом,
I kiedy pojął że walczy z Bogiem
И когда понял, что борется с Богом,
Skrzydło świetliste bódł spoconym czołem
Крыло лучистое бодал вспотевшим лбом,
Ciało nieziemskie kalał pyłem z drogi
Тело неземное пачкал дорожной пылью,
I wołał "Daj mi Panie bo nie puszczę"
И кричал: "Дай мне, Господи, не отпущу!",
Błogosławieństwo na teraz i na potem
Благословение сейчас и потом.
A kaftan jego cuchnął kozim tłuszczem
А кафтан его пах козьим жиром,
A szaty Pana...
А одежды Господа...
Szaty Pana złotem mieniły się
Одежды Господа золотом сияли.
On sam zaś Pasterz lecz o rękach gładkich
Он сам, как Пастырь, но с руками гладкими,
W zapasach wołał "łamiesz moje prawa"
В борьбе кричал: "Ты нарушаешь мои законы!",
I żądasz jeszcze abym sam z nich zakpił
И требуешь еще, чтобы я сам над ними смеялся,
Ciebie, co bluźnisz grozisz błogosławił!
Тебя, богохульника, грозя, благословлял!
A szaty Pana mieniły się złotem
А одежды Господа сияли золотом,
Kaftan Jakuba...
Кафтан Иакова...
Kaftan Jakuba cuchnął kozim tłuszczem
Кафтан Иакова пах козьим жиром.
W niewoli praw twych i w ludzkiej niewoli
В плену твоих законов и в людском рабстве,
Żyłem wśród zwierząt obce karmiąc plemię
Жил среди зверей, чужое племя кормя,
Jeśli na drodze do wolności stoisz
Если на пути к свободе стоишь,
Prawa odrzucę precz, a Boga zmienię!
Законы отрину прочь, а Бога сменю!
Prawa odrzucę precz, a Boga...
Законы отрину прочь, а Бога...
I w tym spotkaniu na bydlęcej drodze
И в этой встрече на скотской дороге,
Bóg uległ i Jakuba błogosławił
Бог уступил и Иакова благословил,
Wprzód mu odjąwszy władzę w jednej nodze
Предварительно отняв силу в одной ноге,
By wolnych poznać po tym, że kulawi
Чтобы свободных узнавать по тому, что хромают,
By wolnych poznać po tym, że kulawi
Чтобы свободных узнавать по тому, что хромают,
By wolnych poznać po tym, że kulawi
Чтобы свободных узнавать по тому, что хромают,
Odtąd wolnych poznać po tym, że kulawi
Отныне свободных узнавать по тому, что хромают,
Oni kulawi
Они хромые.





Writer(s): Przemysław Gintrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.