Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Walka Jakuba z aniołem
Walka Jakuba z aniołem
Борьба Иакова с ангелом
A
kiedy
walczył
Jakub
z
aniołem
А
когда
Иаков
боролся
с
ангелом,
I
kiedy
pojął
że
walczy
z
Bogiem
И
когда
понял,
что
борется
с
Богом,
Skrzydło
świetliste
bódł
spoconym
czołem
Крыло
лучистое
бодал
вспотевшим
лбом,
Ciało
nieziemskie
kalał
pyłem
z
drogi
Тело
неземное
пачкал
дорожной
пылью,
I
wołał
"Daj
mi
Panie
bo
nie
puszczę"
И
кричал:
"Дай
мне,
Господи,
не
отпущу!",
Błogosławieństwo
na
teraz
i
na
potem
Благословение
сейчас
и
потом.
A
kaftan
jego
cuchnął
kozim
tłuszczem
А
кафтан
его
пах
козьим
жиром,
A
szaty
Pana...
А
одежды
Господа...
Szaty
Pana
złotem
mieniły
się
Одежды
Господа
золотом
сияли.
On
sam
zaś
Pasterz
lecz
o
rękach
gładkich
Он
сам,
как
Пастырь,
но
с
руками
гладкими,
W
zapasach
wołał
"łamiesz
moje
prawa"
В
борьбе
кричал:
"Ты
нарушаешь
мои
законы!",
I
żądasz
jeszcze
abym
sam
z
nich
zakpił
И
требуешь
еще,
чтобы
я
сам
над
ними
смеялся,
Ciebie,
co
bluźnisz
grozisz
błogosławił!
Тебя,
богохульника,
грозя,
благословлял!
A
szaty
Pana
mieniły
się
złotem
А
одежды
Господа
сияли
золотом,
Kaftan
Jakuba...
Кафтан
Иакова...
Kaftan
Jakuba
cuchnął
kozim
tłuszczem
Кафтан
Иакова
пах
козьим
жиром.
W
niewoli
praw
twych
i
w
ludzkiej
niewoli
В
плену
твоих
законов
и
в
людском
рабстве,
Żyłem
wśród
zwierząt
obce
karmiąc
plemię
Жил
среди
зверей,
чужое
племя
кормя,
Jeśli
na
drodze
do
wolności
stoisz
Если
на
пути
к
свободе
стоишь,
Prawa
odrzucę
precz,
a
Boga
zmienię!
Законы
отрину
прочь,
а
Бога
сменю!
Prawa
odrzucę
precz,
a
Boga...
Законы
отрину
прочь,
а
Бога...
I
w
tym
spotkaniu
na
bydlęcej
drodze
И
в
этой
встрече
на
скотской
дороге,
Bóg
uległ
i
Jakuba
błogosławił
Бог
уступил
и
Иакова
благословил,
Wprzód
mu
odjąwszy
władzę
w
jednej
nodze
Предварительно
отняв
силу
в
одной
ноге,
By
wolnych
poznać
po
tym,
że
kulawi
Чтобы
свободных
узнавать
по
тому,
что
хромают,
By
wolnych
poznać
po
tym,
że
kulawi
Чтобы
свободных
узнавать
по
тому,
что
хромают,
By
wolnych
poznać
po
tym,
że
kulawi
Чтобы
свободных
узнавать
по
тому,
что
хромают,
Odtąd
wolnych
poznać
po
tym,
że
kulawi
Отныне
свободных
узнавать
по
тому,
что
хромают,
Oni
kulawi
są
Они
хромые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Przemysław Gintrowski
Album
Autor
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.