Strandlichter - Niemals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Strandlichter - Niemals




Niemals
Никогда
Und ich schreib wieder mit einem Lächeln auf dem Gesicht.
И я снова пишу с улыбкой на лице.
Werd durchfluten von Reizen, werd durchflutet durch dich.
Переполняюсь чувствами, переполняюсь тобой.
Du schaffst es so leicht, dass ich frei schweben kann.
Ты так легко позволяешь мне свободно парить.
Dass ich wieder spür, dass ich leb, hat mit dir angefangen.
То, что я снова чувствую, что живу, началось с тобой.
Und ich heb meinen Kopf
И я поднимаю голову
Und ich schau zu den Wolken.
И смотрю на облака.
Ein Meer aus Schlössern und riesigen Bauten.
Море из замков и огромных строений.
Es ist wie mit uns nicht wirklich zu glauben.
В это сложно поверить, как и в нас.
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой
Mit meinem Herz und jeder Zelle von mir.
С моим сердцем и каждой клеточкой моего существа.
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой
Als bei dir!
Рядом с тобой!
Und nach ein paar Wochen hab ich dann doch gespürt,
И спустя пару недель я все же понял,
Es reicht nicht um zu lieben,
Этого недостаточно, чтобы любить,
Hab sie doch nur verführt.
Я всего лишь соблазнил тебя.
Denn ich habe mich täglich so vieles gefragt.
Ведь я каждый день задавал себе так много вопросов.
Unbewusst mal verliebt, unbewusst schon versagt.
Бессознательно влюбился, бессознательно уже проиграл.
Nach der einen großen Liebe kommt wohl lange nichts.
После одной большой любви, похоже, долго ничего не будет.
Kenngelernt, fremd geworden.
Познакомились, стали чужими.
Wo bist du?
Где ты?
Ich bin hier!
Я здесь!
Und ich bleib jeden Tag auf der Suche nach dir.
И я каждый день продолжаю искать тебя.
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой
Mit meinem Herz und jeder Zelle von mir.
С моим сердцем и каждой клеточкой моего существа.
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой
Als bei dir!
Рядом с тобой!
Ich will niemals, nie wo anders sein.
Я никогда, нигде не хочу быть.
Ich will niemals, nie wo anders sein, als bei dir.
Я никогда, нигде не хочу быть, кроме как рядом с тобой.
Nie wo anders sein, als bei dir.
Нигде не хочу быть, кроме как рядом с тобой.
Niemals, niemals, niemals, niemals!
Никогда, никогда, никогда, никогда!
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой
Mit meinem Herz und jeder Zelle von mir.
С моим сердцем и каждой клеточкой моего существа.
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir,
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой,
Mit meinem Herz und jeder Zelle von mir.
С моим сердцем и каждой клеточкой моего существа.
Jeder Zelle von mir, Jeder Zelle von mir.
Каждой клеточкой моего существа, каждой клеточкой моего существа.
Niemals, niemals, niemals, niemals!
Никогда, никогда, никогда, никогда!
Niemals will ich aufhörn dir Texte zu schreiben, nie
Никогда не хочу перестать писать тебе, никогда
Will ich wo anders sein, als bei dir.
Не хочу быть где-то еще, кроме как рядом с тобой.
Als bei dir!
Рядом с тобой!





Writer(s): Bernhard Klaus Stiehle, Alexander Jonny Henke, Friedrich Steinke, Steve Andy Kuhnen, Christoph Jahn, Jan Philipp Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.