Sugam Pokharel - K Yehi Prem Ho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sugam Pokharel - K Yehi Prem Ho




K Yehi Prem Ho
Is This Love?
हर पल, हर क्षण तिम्रै बारेमा सोचिरहन्छु
Every moment, every second I think about you
के यही प्रेम हो?
Is this love?
तिमी नै तिमी यो आँखाभरि देखिरहन्छु
I see only you in my eyes
के यही प्रेम हो?
Is this love?
मन छैन वशमा
My heart is not in my control
रोकू कसरी आफूलाई?
How can I stop myself?
चैन चोरेर लग्यौ
You've stolen my peace
अब जिउन सक्दिन एक्लै
Now I can't live alone
मैले रोजेको तिम्रो हात
I've chosen your hand
मैले खोजेको तिम्रो साथ
I've searched for your company
अब जीवनमा आइदेऊ, आइदेऊ, woah
Now come into my life, come on, come on, woah
मैले सजाई राखिसके
I've already decorated
मेरो मनको मन्दिरमा
The temple of my heart
अब सम्झिरहन्छु रात, दिन, बिहान तिमीलाई, oh-woah
Now I remember you night, day, morning, oh-woah
तिमी आउने बाटोमा पर्खी उभिरहन्छु
I'll wait for you on the road you'll come
के यही प्रेम हो?
Is this love?
साँझको बेला तिम्रै गल्ली डुलिरहन्छु
In the evening I roam in your street
के यही प्रेम हो?
Is this love?
मन छैन वशमा
My heart is not in my control
रोकू कसरी आफूलाई?
How can I stop myself?
चैन चोरेर लग्यौ
You've stolen my peace
अब जिउन सक्दिन एक्लै
Now I can't live alone
मैले रोजेको तिम्रो हात
I've chosen your hand
मैले खोजेको तिम्रो साथ
I've searched for your company
अब जीवनमा आइदेऊ, आइदेऊ, woah
Now come into my life, come on, come on, woah
मैले सजाई राखिसके
I've already decorated
मेरो मनको मन्दिरमा
The temple of my heart
अब सम्झिरहन्छु रात, दिन, बिहान तिमीलाई, oh-woah
Now I remember you night, day, morning, oh-woah
मैले रोजेको तिम्रो हात
I've chosen your hand
मैले खोजेको तिम्रो साथ
I've searched for your company
अब जीवनमा आइदेऊ, आइदेऊ, woah
Now come into my life, come on, come on, woah
मैले सजाई राखिसके
I've already decorated
मेरो मनको मन्दिरमा
The temple of my heart
अब सम्झिरहन्छु रात, दिन, बिहान तिमीलाई, oh-woah
Now I remember you night, day, morning, oh-woah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.