Paroles et traduction Anup Rubens feat. Sumangali - Chinna Nenjile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinna Nenjile
My Little Heart
சின்ன
நெஞ்சிலே
நூறுகோடி
ஆசை
Little
heart,
a
hundred
million
wishes
சின்ன
நெஞ்சிலே
நூறுகோடி
ஆசை
Little
heart,
a
hundred
million
wishes
ஆசைபேசவே
போதவில்லை
பாஷை
Not
enough
words
to
express
my
desires
இன்பமாய்த்
துன்பம்
செய்குது
It
gives
me
pleasure,
it
causes
me
pain
துன்பமாய்
இன்பம்
செய்குது
It
causes
me
pain,
it
gives
me
pleasure
ஆளிலாமலே
பேசத்தோணுது
I
long
to
speak,
yet
no
one
is
there
ஆட்கள்
கண்டதும்
பேச்சு
நின்றது
When
I
see
people,
my
speech
is
gone
இதற்குப்
பேர்
காதல்
என்பதா
Is
this
what
they
call
love?
சின்ன
நெஞ்சிலே
நூறுகோடி
ஆசை
Little
heart,
a
hundred
million
wishes
ஆசைபேசவே
போதவில்லை
பாஷை
Not
enough
words
to
express
my
desires
ஒற்றைச்சிறகு
கொண்டே
Like
a
bird
with
only
one
wing
சுற்றிப்பார்க்கும்
கிளிபோல்
Circling
around
like
a
parrot
தத்தை
நெஞ்சு
தத்தளிக்குதே
My
hopeless
heart
flutters
தூங்கும்போது
விழிக்கும்
Awake
when
I
sleep
நான்
விழித்தபின்பும்
கனவு
Still
dreaming
when
I'm
awake
வயசு
என்னை
வம்புசெய்யுதே
Age
teases
me
மாலைநேரம்
வந்தால்
என்
மனதில்
நாணமில்லை
In
the
evening,
I
have
no
shame
in
my
heart
மார்பில்
உள்ள
ஆடை
என்
பேச்சைக்
கேட்கவில்லை
The
cloth
on
my
chest
doesn't
listen
to
me
இதயக்கூடையில்
பூக்கள்
நிறையுதா
Are
there
many
flowers
in
my
heart's
basket?
இதற்குப்
பேர்
காதல்
என்பதா
Is
this
what
they
call
love?
சின்ன
நெஞ்சிலே
நூறுகோடி
ஆசை
Little
heart,
a
hundred
million
wishes
ஆசைபேசவே
போதவில்லை
பாஷை
Not
enough
words
to
express
my
desires
லாலலாலலா
லலாலலாலலா
La
la
la
la
la
la
la
la
la
லலாலலாலலாலலாலலா
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
மனசில்
மையம்
தேடி
Searching
for
my
center
in
my
mind
புயல்
மையம்
கொண்டதென்ன
Why
does
the
storm
have
a
center?
எந்த
நேரம்
கரையைக்
கடக்குமோ
When
will
it
reach
the
shore?
கடலில்
அலைகள்
போலே
Like
the
waves
in
the
sea
என்
உடலில்
அலைகள்
தோன்றி
Waves
appear
in
my
body
கும்மிகொட்டிக்
கொந்தளிக்குமோ
Will
they
roar
and
dance?
என்ன
நேரும்
என்று
என்
அறிவு
அறியவில்லை
I
don't
know
what
will
happen,
my
mind
doesn't
know
ரகசியங்கள்
அறிந்தால்
அதில்
ரசனை
ஏதுமில்லை
There's
no
joy
in
knowing
secrets
என்னைக்
கொல்வதா
இளைய
மன்மதா
Will
you
kill
me,
young
god
of
love?
இதற்குப்
பேர்
காதல்
என்பதா
Is
this
what
they
call
love?
சின்ன
நெஞ்சிலே
நூறுகோடி
ஆசை
Little
heart,
a
hundred
million
wishes
ஆசைபேசவே
போதவில்லை
பாஷை
Not
enough
words
to
express
my
desires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu, Anoop Rubens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.