Paroles et traduction Summer Cem - Barbies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für
wen
habt
ihr
euch
schick
gemacht?
Для
кого
вы
так
нарядились?
Für
dich
Summer.
Для
тебя,
Саммер.
Für
wen
habt
ihr
euch
schick
gemacht?
Для
кого
вы
так
нарядились?
Nur
für
dich,
nur
für
dich.
Только
для
тебя,
только
для
тебя.
Alle
liebe
Summer.
Все
любят
Саммер.
Ja,
ja
wir
lieben
dich.
Да,
да,
мы
тебя
любим.
Alle
lieben
Summer.
Все
любят
Саммер.
Ja,
ja
wir
lieben
dich.
Да,
да,
мы
тебя
любим.
Ich
bin
im
...,
Я
в
клубе,
knall
dort
die
Gloria,
взрываю
там
танцпол,
Summer
Summer
Rockie
Balboa
in
Person
ist
da.
Саммер,
Саммер,
Рокки
Бальбоа
собственной
персоной
здесь.
Du
bist
meine
Barbie
und
ich
bin
dein
Cem,
Ты
моя
Барби,
а
я
твой
Кем,
du
musst
schon
blind
sein,
wenn
du
mich
nicht
erkennst.
ты
слепая,
раз
не
узнаешь
меня.
Ich
sehe
deinen
Blick,
du
willst
mit
mir
zusammen
sein
(hah),
Я
вижу
твой
взгляд,
ты
хочешь
быть
со
мной
(ха),
dann
lass
mal
Wasser
in
die
Wanne
rein.
тогда
набери
воды
в
ванну.
Wir
könn'
ins
Bett,
aber
wir
müssen
nicht,
Мы
можем
лечь
в
постель,
но
не
обязательно,
da
vorne
ist
ein
Küchentisch,
там
впереди
кухонный
стол,
sorry
Schatz
ich
ficke
nur
ich
küsse
nicht.
извини,
детка,
я
только
трахаю,
не
целую.
Ihr
dürft
das
nicht
falsch
verstehen,
Не
поймите
меня
неправильно,
doch
in
mir
ist
ein
Alpha-Gen.
но
во
мне
гены
альфа-самца.
Ich
bin
der
Typ
Kanacke
der
mit
Pump-Gun
vor
dem
Schalter
steht,
Я
крутой
чувак,
который
стоит
у
кассы
с
дробовиком,
und
durch
die
Maske
flüstert,
rück
die
Kohle
raus
my
friend,
и
говорит
сквозь
маску:
"Выложи
деньги,
приятель",
dieses
Jahr
noch
setz
ich
mir
die
Krone
auf
my
friend.
в
этом
году
я
стану
королем,
приятель.
Die
ganze
Zeit
auf
Tour
ich
hab
selbst
nicht
die
Gelegenheit,
Все
время
в
турах,
у
меня
нет
возможности,
schlaf
allein
Hotels
und
nur
selten
mit
'ner
lady
ein.
сплю
один
в
отелях
и
редко
с
какой-нибудь
дамой.
Doch
ich
hab
sie
alle
lieb
und
sie
wissen
das,
Но
я
люблю
их
всех,
и
они
знают
это,
ich
seh
nie
im
Leben
sitzen
das
für
wen
habt
ihr
euch
schick
gemacht
he?
я
никогда
в
жизни
не
скажу:
"Для
кого
вы
так
нарядились?"
Für
wen
habt
ihr
euch
schick
gemacht?
Для
кого
вы
так
нарядились?
Für
dich
Summer.
Для
тебя,
Саммер.
Für
wen
habt
ihr
euch
schick
gemacht?
Для
кого
вы
так
нарядились?
Nur
für
dich,
nur
für
dich.
Только
для
тебя,
только
для
тебя.
Alle
liebe
Summe
Все
любят
Саммер.
Ja,
ja
wir
lieben
dich.
Да,
да,
мы
тебя
любим.
Alle
lieben
Summer.
Все
любят
Саммер.
Ja,
ja
wir
lieben
dich.
Да,
да,
мы
тебя
любим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TORAMAN CEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.