Sundanis - Randa Ngora Hade Rupa - traduction des paroles en allemand

Randa Ngora Hade Rupa - Sundanistraduction en allemand




Randa Ngora Hade Rupa
Junge Witwe, Schönes Aussehen
Oyy itu aya randa, da meuni geulis
Oyy, da ist eine Geschiedene/Witwe, oh wie hübsch sie ist
Kacida, hade rupa hade basa
Unglaublich, schönes Aussehen, gute Ausdrucksweise
Nu mantak akang kagoda
Das ist es, was mich (den Mann) verführt
Ieu nyaritakeun babaturan urang mimitina dina
Dies erzählt von meinem Freund, am Anfang auf
Facebookan (kenalan) jeung hiji awewe rupana
Facebook (Kennenlernen) mit einer Frau, ihr Aussehen
Geulis pisan nyambung ka bbm janjian pahlawan
Sehr hübsch, Verbindung über BBM, Treffen am Heldenplatz vereinbart
Ngobrol ngaler ngidul meunya teuing wadul
Plaudern über dies und das, vielleicht zu viel Unsinn
Tapi katingali namaha jiga nu betul,
Aber es sah so aus, als wäre es echt,
Nongkrong di merdeka meuli tahu gejrot
Abhängen am Merdeka-Platz, Tahu Gejrot kaufen
Abi hayang di foto eneng kalah nyorongot
Ich wollte ein Foto, aber die Süße schaute mürrisch
Mimiti panggih geus ngalenggehan
Beim ersten Treffen schon so anhänglich
Akang jadi teu puguh rarasaan
Ich (der Mann) fühlte mich ganz unruhig
Henteu weuleh sagala ditawaran
Unaufhörlich wurde mir alles angeboten
Bari mayar mamah sorangan
Während sie selbst bezahlte
Oyy itu aya randa, da meuni geulis
Oyy, da ist eine Geschiedene/Witwe, oh wie hübsch sie ist
Kacida, hade rupa hade basa
Unglaublich, schönes Aussehen, gute Ausdrucksweise
Nu mantak akang kagoda
Das ist es, was mich verführt
Sugan teh umurna 20an ari pek geus 29
Dachte, sie wäre in ihren 20ern, aber siehe da, schon 29
Saha nyangka atos buntutan
Wer hätte gedacht, dass sie schon ein Kind hat
Salirana alit raragi disakolaan
Ihr Körper ist zierlich, gestylt wie ein Schulmädchen
Di kacamata rambut na di poni
Mit Brille, ihr Haar mit Pony
Gayana budak gaul, tren masa kini
Ihr Stil ist der eines coolen Mädchens, aktueller Trend
Anu geulisna kawanti wanti
Deren Schönheit weithin bekannt ist
Sawios neng randa akang mah nampi
Auch wenn du eine Geschiedene/Witwe bist, Süße, ich akzeptiere es
Nu geulis putra hiji tapina akang nampi
Die Hübsche hat ein Kind, aber ich akzeptiere es
Nu geulis mirip berbi, lucu pipina cabi
Die Hübsche sieht aus wie Barbie, süß, ihre Wangen sind pausbäckig
Sawios tilas batur akang mah cadu mundur
Auch wenn sie jemandes Ex ist, ich weiche niemals zurück
Panceg dina galur batur sakasur
Standhaft auf dem Pfad, [obwohl sie] das Bett mit einem anderen teilte
Oyy itu aya randa, da meuni geulis
Oyy, da ist eine Geschiedene/Witwe, oh wie hübsch sie ist
Kacida, hade rupa hade basa
Unglaublich, schönes Aussehen, gute Ausdrucksweise
Nu mantak akang kagoda
Das ist es, was mich verführt
Tuluy manehna ngajak kaimahna
Dann lud sie mich zu sich nach Hause ein
Hate bagja kacida bungahna
Mein Herz war glücklich, überaus froh
Sumanget di dada moal aya dipojok
Der Enthusiasmus in meiner Brust war unaufhaltsam
Ku si eneng nu dipikacinta
Von der Süßen, die ich liebe
Pas nepi kaimahna kaget kacida
Als ich bei ihr zu Hause ankam, war ich sehr schockiert
Aya budak leutik ngangegeroan ema
Da war ein kleines Kind, das "Mama" rief
Kuring gogodeg bari nyabak dada
Ich schüttelte den Kopf, während ich meine Brust berührte
Sugan teh gadis ari pek teh randa
Dachte, sie wäre eine junge ledige Frau, aber siehe da, eine Geschiedene/Witwe





Writer(s): Bornfri Situmorang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.