Paroles et traduction Suresh Peters feat. G. V. Prakash Kumar - Chikubuku Raile (From "Gentleman")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chikubuku Raile (From "Gentleman")
Chikubuku Raile (From "Gentleman") - English Translation
சிக்கு
புக்கு
சிக்கு
புக்கு
ரயிலே
அட
கலக்குது
பார்
இவ
ஸ்டைலு
Chikubuku
Raile,
Chikubuku
Raile,
oh,
your
style
is
rocking,
see!
சிக்குவாளா
சிக்குவாளா
மயிலு
இவ
ஓக்கேன்னா
அடி
தூளு
Chikuvaala,
Chikuvaala,
oh
peacock,
if
you
say
yes,
it'll
be
a
blast!
சிக்கு
புக்கு
சிக்கு
புக்கு
ரயிலே
அட
கலக்குது
பார்
இவ
ஸ்டைலு
Chikubuku
Raile,
Chikubuku
Raile,
oh,
your
style
is
rocking,
see!
சிக்குவாளா
சிக்குவாளா
மயிலு
இவ
ஓக்கேன்னா
அடி
தூளு
Chikuvaala,
Chikuvaala,
oh
peacock,
if
you
say
yes,
it'll
be
a
blast!
சின்ன
பொண்ணிவ
படிப்பது
எத்திராஜா
மனசையெல்லாம்
சலவை
செய்யும்
This
little
girl
studies
at
Ethiraj,
she
cleanses
the
mind
like
a
laundry.
சொட்டு
நீலமிவ
பார்வையில்
உருவாச்சா
வயசு
பசங்களை
விழியில
புடிச்சா
Like
a
drop
of
blue,
has
she
formed
in
your
eyes?
She
captures
young
men
in
her
gaze.
சிக்கு
புக்கு
சிக்கு
புக்கு
ரயிலே
அட
கலக்குது
பார்
இவ
ஸ்டைலு
Chikubuku
Raile,
Chikubuku
Raile,
oh,
your
style
is
rocking,
see!
சிக்குவாளா
சிக்குவாளா
மயிலு
இவ
ஓக்கேன்னா
அடி
தூளு
Chikuvaala,
Chikuvaala,
oh
peacock,
if
you
say
yes,
it'll
be
a
blast!
நாங்க
சைக்கிள்
ஏறியே
வந்தாக்கா
நீங்க
மோட்டார்
பைக்கத்
தான்
பார்பீங்க
If
we
come
riding
a
bicycle,
you'll
only
look
at
the
motorbike.
நாங்க
மோட்டார்
பைக்
கிலே
வந்தாக்கா
நீங்க
மாருதிக்கு
மாறுவீங்க
If
we
come
on
a
motorbike,
you'll
switch
to
a
Maruti
car.
நாங்க
ஜீன்ஸ்
பேண்டைத்
தான்
போட்டாக்கா
நீங்க
பேகி
பேண்ட்டைத்
தான்
பார்ப்பீங்க
If
we
wear
jeans,
you'll
only
look
at
baggy
pants.
நாங்க
பேகி
பேண்டைத்
தான்
போட்டாக்கா
நீங்க
வேட்டியைத்
தான்
தேடுவீங்க
If
we
wear
baggy
pants,
you'll
look
for
a
dhoti.
ஒன்னுமே
வெவரங்கள்
புரியல்ல
என்னத்தான்
புடிக்குமோ
தெரியல்ல
We
don't
understand
anything,
we
don't
know
what
you
like.
அம்புகள்
ஆயிரம்
அடிச்சாச்சு
மொத்தத்தில்
பைத்தியம்
பிடிச்சாச்சு
A
thousand
arrows
have
struck,
in
short,
we've
gone
crazy.
சிக்கு
புக்கு
சிக்கு
புக்கு
ரயிலே
அட
கலக்குது
பார்
இவ
ஸ்டைலு
Chikubuku
Raile,
Chikubuku
Raile,
oh,
your
style
is
rocking,
see!
சிக்குவாளா
சிக்குவாளா
மயிலு
இவ
ஓக்கேன்னா
அடி
தூளு
Chikuvaala,
Chikuvaala,
oh
peacock,
if
you
say
yes,
it'll
be
a
blast!
நாங்க
ஆடிப்பாடித்தான்
களைச்சாச்சு
இங்க
அலைஞ்சு
திரிஞ்சுதான்
வெறுத்தாச்சு
We're
tired
of
dancing
and
singing,
we're
bored
of
wandering
around
here.
இப்போ
குழம்பி
குழம்பிதான்
முடி
போச்சு
Now
we've
lost
our
hair
from
confusion.
வாலிபந்தான்
திரும்ப
வருமா
Will
our
youth
return?
உங்க
அப்பன்
தேடுவான்
மாப்பிள்ள
டௌரி
அதிகம்
கேட்கலாம்
ஆண்
பிள்ள
Your
father
will
search
for
a
groom,
a
male
child
who
might
ask
for
a
high
dowry.
அத
வச்ச
பின்புதான்
பூமாலை
அப்படியொரு
அவதி
ஏம்மா
Only
after
that
will
there
be
a
garland,
why
such
suffering,
girl?
இப்பவே
கெடச்சத
லவ்
பண்ணா
நிக்கலாம்
செலவின்றி
மணப்பெண்ணா
If
you
love
what
you
have
now,
you
can
stand
as
a
bride
without
expense.
அப்புறம்
அவஸ்தைகள்
கிடையாது
அப்பனின்
சேமிப்பும்
குறையாது
Then
there
will
be
no
troubles,
and
your
father's
savings
won't
diminish.
சிக்கு
புக்கு
சிக்கு
புக்கு
ரயிலே
அட
கலக்குது
பார்
இவ
ஸ்டைலு
Chikubuku
Raile,
Chikubuku
Raile,
oh,
your
style
is
rocking,
see!
சிக்குவாளா
சிக்குவாளா
மயிலு
இவ
ஓக்கேன்னா
அடி
தூளு
Chikuvaala,
Chikuvaala,
oh
peacock,
if
you
say
yes,
it'll
be
a
blast!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.