Susan McCann - Buried Treasure - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Susan McCann - Buried Treasure




Buried Treasure
Vergrabener Schatz
All she ever wanted was to be a good man's wife
Alles, was sie jemals wollte, war, die Frau eines guten Mannes zu sein
She was just an ordinary girl with an ordinary life
Sie war nur ein gewöhnliches Mädchen mit einem gewöhnlichen Leben
He came along with a promise of brighter days that were never meant to be
Er kam mit dem Versprechen auf bessere Tage, die niemals sein sollten
And she gave herself completely to a man who could never see
Und sie gab sich ganz einem Mann hin, der es nie sehen konnte
Buried treasure, wealth untold
Vergrabener Schatz, unermesslicher Reichtum
Underneath life's tarnish, she was solid gold
Unter dem Schmutz des Lebens war sie aus reinem Gold
But he only took for granted great riches without measure
Aber er nahm die großen Reichtümer ohne Maß nur als selbstverständlich hin
He kept throwing dirt over buried treasure
Er warf immer weiter Dreck auf den vergrabenen Schatz
She didn't seem to notice, he never kept his word
Sie schien es nicht zu bemerken, er hielt nie sein Wort
She was busy raising a family, no complaint was ever heard
Sie war damit beschäftigt, eine Familie großzuziehen, man hörte nie eine Klage
And as her years slowly faded into the past
Und als ihre Jahre langsam in der Vergangenheit verblassten
All her friends were there to say, he's a lucky man to have her
Waren alle ihre Freunde da, um zu sagen, er kann sich glücklich schätzen, sie zu haben
If she was smart, she'd walk away
Wenn sie klug wäre, würde sie ihn verlassen
Buried treasure, wealth untold
Vergrabener Schatz, unermesslicher Reichtum
Underneath life's tarnish, she was solid gold
Unter dem Schmutz des Lebens war sie aus reinem Gold
But he only took for granted great riches without measure
Aber er nahm die großen Reichtümer ohne Maß nur als selbstverständlich hin
He kept throwing dirt over buried treasure
Er warf immer weiter Dreck auf den vergrabenen Schatz
Now he sits alone in the silence, wondering where the years have gone
Jetzt sitzt er allein in der Stille und fragt sich, wo die Jahre geblieben sind
Nobody seems to have the time, and all the kids are grown
Niemand scheint Zeit zu haben, und alle Kinder sind erwachsen
Now he cries out in shame for the wasted years all that she forgave
Jetzt schreit er vor Scham über die verlorenen Jahre, all das, was sie vergab
And tonight he'll buy some flowers and place them on her grave
Und heute Nacht wird er Blumen kaufen und sie auf ihr Grab legen
Buried treasure, wealth untold
Vergrabener Schatz, unermesslicher Reichtum
Underneath life's tarnish, she was solid gold
Unter dem Schmutz des Lebens war sie aus reinem Gold
But he only took for granted, great riches without measure
Aber er nahm die großen Reichtümer ohne Maß nur als selbstverständlich hin
He kept throwing dirt over buried treasure
Er warf immer weiter Dreck auf den vergrabenen Schatz
Now he places flowers over buried treasure
Jetzt legt er Blumen auf den vergrabenen Schatz





Writer(s): C Phillips, E. Rowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.