Paroles et traduction Susan McCann - Buried Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buried Treasure
Vergrabener Schatz
All
she
ever
wanted
was
to
be
a
good
man's
wife
Alles,
was
sie
jemals
wollte,
war,
die
Frau
eines
guten
Mannes
zu
sein
She
was
just
an
ordinary
girl
with
an
ordinary
life
Sie
war
nur
ein
gewöhnliches
Mädchen
mit
einem
gewöhnlichen
Leben
He
came
along
with
a
promise
of
brighter
days
that
were
never
meant
to
be
Er
kam
mit
dem
Versprechen
auf
bessere
Tage,
die
niemals
sein
sollten
And
she
gave
herself
completely
to
a
man
who
could
never
see
Und
sie
gab
sich
ganz
einem
Mann
hin,
der
es
nie
sehen
konnte
Buried
treasure,
wealth
untold
Vergrabener
Schatz,
unermesslicher
Reichtum
Underneath
life's
tarnish,
she
was
solid
gold
Unter
dem
Schmutz
des
Lebens
war
sie
aus
reinem
Gold
But
he
only
took
for
granted
great
riches
without
measure
Aber
er
nahm
die
großen
Reichtümer
ohne
Maß
nur
als
selbstverständlich
hin
He
kept
throwing
dirt
over
buried
treasure
Er
warf
immer
weiter
Dreck
auf
den
vergrabenen
Schatz
She
didn't
seem
to
notice,
he
never
kept
his
word
Sie
schien
es
nicht
zu
bemerken,
er
hielt
nie
sein
Wort
She
was
busy
raising
a
family,
no
complaint
was
ever
heard
Sie
war
damit
beschäftigt,
eine
Familie
großzuziehen,
man
hörte
nie
eine
Klage
And
as
her
years
slowly
faded
into
the
past
Und
als
ihre
Jahre
langsam
in
der
Vergangenheit
verblassten
All
her
friends
were
there
to
say,
he's
a
lucky
man
to
have
her
Waren
alle
ihre
Freunde
da,
um
zu
sagen,
er
kann
sich
glücklich
schätzen,
sie
zu
haben
If
she
was
smart,
she'd
walk
away
Wenn
sie
klug
wäre,
würde
sie
ihn
verlassen
Buried
treasure,
wealth
untold
Vergrabener
Schatz,
unermesslicher
Reichtum
Underneath
life's
tarnish,
she
was
solid
gold
Unter
dem
Schmutz
des
Lebens
war
sie
aus
reinem
Gold
But
he
only
took
for
granted
great
riches
without
measure
Aber
er
nahm
die
großen
Reichtümer
ohne
Maß
nur
als
selbstverständlich
hin
He
kept
throwing
dirt
over
buried
treasure
Er
warf
immer
weiter
Dreck
auf
den
vergrabenen
Schatz
Now
he
sits
alone
in
the
silence,
wondering
where
the
years
have
gone
Jetzt
sitzt
er
allein
in
der
Stille
und
fragt
sich,
wo
die
Jahre
geblieben
sind
Nobody
seems
to
have
the
time,
and
all
the
kids
are
grown
Niemand
scheint
Zeit
zu
haben,
und
alle
Kinder
sind
erwachsen
Now
he
cries
out
in
shame
for
the
wasted
years
all
that
she
forgave
Jetzt
schreit
er
vor
Scham
über
die
verlorenen
Jahre,
all
das,
was
sie
vergab
And
tonight
he'll
buy
some
flowers
and
place
them
on
her
grave
Und
heute
Nacht
wird
er
Blumen
kaufen
und
sie
auf
ihr
Grab
legen
Buried
treasure,
wealth
untold
Vergrabener
Schatz,
unermesslicher
Reichtum
Underneath
life's
tarnish,
she
was
solid
gold
Unter
dem
Schmutz
des
Lebens
war
sie
aus
reinem
Gold
But
he
only
took
for
granted,
great
riches
without
measure
Aber
er
nahm
die
großen
Reichtümer
ohne
Maß
nur
als
selbstverständlich
hin
He
kept
throwing
dirt
over
buried
treasure
Er
warf
immer
weiter
Dreck
auf
den
vergrabenen
Schatz
Now
he
places
flowers
over
buried
treasure
Jetzt
legt
er
Blumen
auf
den
vergrabenen
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C Phillips, E. Rowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.