Paroles et traduction Susan McCann - In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 5: Talking About Most Memorable Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 5: Talking About Most Memorable Moments
В беседе с Бобби Хэнви, часть 5: разговор о самых запоминающихся моментах
If
you
had
to
do
it
all
over
again,
Susan
Если
бы
вам
пришлось
начать
все
сначала,
Сьюзен,
Would
you
make
many
changes?
вы
бы
многое
изменили?
Uh,
no,
not
really,
I
suppose
I
would
have
maybe
curtailed
a
wee
bit
Эм,
нет,
не
совсем,
наверное,
я
бы,
возможно,
немного
сбавила
обороты
At
the
beginning
when
the
children
were
smaller
в
начале,
когда
дети
были
маленькими.
Sometimes
I
sort
of,
when
I
look
at
my
grandchildren
now
I
say
Иногда,
когда
я
смотрю
на
своих
внуков
сейчас,
я
говорю:
God,
I
don't
remember,
I
don't
remember
our
Brendan
and
Linda
doing
that
"Боже,
я
не
помню,
я
не
помню,
чтобы
наши
Брендан
и
Линда
делали
так".
You
might
say
don't
get
guilty
Можно
сказать,
не
чувствуйте
себя
виноватой.
No,
I
know
that,
but
you
do
sometimes,
you
know
what
I'm
saying
Нет,
я
знаю,
но
иногда
это
случается,
понимаете,
о
чем
я?
(You
do,
you
do,
I
know
you
do),
but
(Да,
да,
я
понимаю),
но
No,
the
way
I
look
at
it,
uh,
it
was
our
way
of
supporting
our
family
нет,
как
я
на
это
смотрю,
э-э,
это
был
наш
способ
содержать
семью,
And
that's
just,
it
was
our
job,
we
did
it,
we
had
to
travel
and
that's
it
и
это
просто,
это
была
наша
работа,
мы
ее
делали,
нам
приходилось
путешествовать,
и
все.
I
know
I
had
such
fun
down
through
the
years,
I
met
so
many
nice
people
Знаю,
что
за
эти
годы
я
получила
столько
удовольствия,
я
встретила
так
много
хороших
людей.
You
have
won
countless
awards
Вы
выиграли
бесчисленное
количество
наград
And
have
appeared
on
radio
and
television
all
over
the
world
и
появлялись
на
радио
и
телевидении
по
всему
миру.
What's
your
most
special
memory?
Какое
ваше
самое
особое
воспоминание?
If
you
asked
me
the
most
memorable
award
that
I
got
Если
бы
вы
спросили
меня
о
самой
запоминающейся
награде,
которую
я
получила,
I
would
safely
say
year
that
I
won
The
Gold
Star
Award
я
бы
с
уверенностью
сказала,
что
это
год,
когда
я
выиграла
награду
"Золотая
звезда".
But
if
it
was
the
most
memorable
moment
Но
если
говорить
о
самом
запоминающемся
моменте
Or
time
that
I
had
throughout
my
entire
career
или
времени
за
всю
мою
карьеру,
Was
about
a
month
after
I
won
the
Gold
Star
Award
то
это
было
примерно
через
месяц
после
того,
как
я
выиграла
награду
"Золотая
звезда".
I
got
lots
of
publicity
here
about
it
Я
получила
много
внимания
здесь,
благодаря
этому.
It
just
lifted
me
from
my
midway,
to
up
there
Это
просто
подняло
меня
с
середины,
наверх.
And
I
remember
going
over
to
a
place
in
Ardee
one
night,
and
I
took
my
dad
with
me
И
я
помню,
как
однажды
вечером
поехала
в
Арди,
и
взяла
с
собой
папу.
There
were
so
many
people
came
that
night
to
see
me
that
they
just
couldn't
get
in
В
тот
вечер
пришло
так
много
людей,
чтобы
увидеть
меня,
что
они
просто
не
могли
войти.
It
was
on
a
summers
evening,
around
June
time
Это
было
летним
вечером,
примерно
в
июне.
And
they
put
speakers
outside,
because
the
many
people
that
came
to
see
me
И
они
поставили
колонки
снаружи,
потому
что
пришло
так
много
людей,
чтобы
увидеть
меня.
We
suggested,
we
couldn't
turn
them
people
away
Мы
подумали,
что
не
можем
отказать
этим
людям.
So
they
put
speakers
and
connected
them
up
Поэтому
они
поставили
колонки
и
подключили
их.
You
know
there
were
no
screens
at
the
time
Знаете,
в
то
время
не
было
экранов.
But
they
had
speakers,
so
they
could
hear
me
outside
Но
у
них
были
колонки,
так
что
они
могли
слышать
меня
снаружи.
And
I
remember
the
car
park
was
packed
with
people
and
И
я
помню,
как
парковка
была
забита
людьми,
и
He
was
standing
looking
out
the
window,
and
he
said
он
стоял,
смотрел
в
окно
и
сказал:
"My
God,
Susan,
look
at
all
those
people"
"Боже
мой,
Сьюзен,
посмотри
на
всех
этих
людей".
Daddy
was
a
very
humble
man
from
Carrickasticken
Папа
был
очень
скромным
человеком
из
Каррикастиккена.
He
said,
"My
God
Susan,
look
at
all
those
people
out
there"
Он
сказал:
"Боже
мой,
Сьюзен,
посмотри
на
всех
этих
людей
снаружи".
He
said,
"They're
all
here
to
see
you",
and
he
gave
me
a
hug
Он
сказал:
"Они
все
здесь,
чтобы
увидеть
тебя",
и
обнял
меня.
That
was
the
most
special
thing
that
ever
happened
to
me
Это
было
самое
особенное,
что
когда-либо
случалось
со
мной.
And
dad
died
shortly
after
that
И
папа
умер
вскоре
после
этого.
That's
the
last
time
daddy
ever
seen
me
singing
Это
был
последний
раз,
когда
папа
видел,
как
я
пою.
It's
just
a
lovely,
lovely
memory
to
have
Это
просто
прекрасное,
прекрасное
воспоминание.
Well,
Susan
it
has
been
a
pleasure
meeting
up
with
you
Что
ж,
Сьюзен,
было
приятно
встретиться
с
вами,
And
I'd
like
to
wish
you
many
more
years
of
health,
happiness
and
good
singing
и
я
хотел
бы
пожелать
вам
еще
долгих
лет
здоровья,
счастья
и
хорошего
пения.
Well,
you
are
very
welcome
Bobby
Вам
тоже
очень
рада,
Бобби,
And
thanks
for
having
me,
and
thanks
for
giving
me
the
opportunity
и
спасибо,
что
пригласили
меня,
и
спасибо
за
предоставленную
возможность.
It
was
great
fun
Было
очень
весело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.