Swings - Let Me Be Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Swings - Let Me Be Me




의견을 내가 상관할 같애?
Думаешь, меня волнует твое мнение?
고민은 '뭘 먹지? 까노 아님 라떼?'
Моя проблема в том , что ты ешь: Кано или латте?
존경하지 않아. 그게 문제지
Я не уважаю тебя, вот в чем проблема.
그걸 몰라, 병신아. 근데 훈계질?
Ты этого не знаешь, придурок, но зачем предостерегать?
니가 멋있다고 생각해? 미안, 전혀
Ты думаешь, что ты крут?
의리남 가면 써. 근데 MRI처럼 보여
Я хочу пойти в школу, но это похоже на МРТ.
해파리, 돈만 밝히는 대가리
Ты Медуза, дрянная голова, которая только и делает, что высвечивает деньги.
우정 없는 인간 관계. 버릴 걸, 잽싸게
Человеческие отношения без дружбы-я все это выброшу, джеб.
저금통이 비었다는 사실 알게되면
Если ты обнаружишь, что твоя копилка пуста,
외로운 거야. 용서란 것도 삼세
Тебе будет одиноко.
해줬더니 안에 숨어 있는 찌질이를
Я сделал это, и я сделал это, и я сделал это, и я сделал это, и я сделал это.
묶어놓지 못해 걔가 계속 튀어 나오지
Я не могу его связать, и он продолжает выскакивать.
여러 써클과 묶여있지 like 아우디
Я связан несколькими кругами, как Ауди.
도움도 받지만 주기도 해, 타우린
Я могу помочь тебе, но я могу дать тебе таурин.
그게 진짜 사업가. 좋은 업보, 자업자득
Это настоящий бизнесмен, хорошая карма, самозанятость.
망할 거야. 필요 없어, 타로카드
Мне это не нужно, Карта Таро.
These suckers can't see, I'm a fuckin' MC
Эти сосунки не видят, что я гребаный ЭМ-СИ.
보이는대로 그리는 것, 그게 쟁취
Рисование, каким оно кажется, - вот моя задача.
So let me be me, so let me be me
Так позволь мне быть собой, так позволь мне быть собой.
말리니 be you, just let me be me. Let's break it down
Не будь Малини тобой, просто позволь мне быть собой.
You can't see? I'm a fuckin' MC
Ты что, не видишь? гребаный ЭМ-СИ.
결과주의적 성공은 내겐 없어, 재미
Последовательный успех - это не для меня, забава
So let me be me, yeah, let me be me
Так позволь мне быть собой, да, позволь мне быть собой.
너는 그냥 be you, just let me be me. Let's break it down, again
Просто будь собой, просто позволь мне быть собой.
질투하는 새끼, 농부처럼 고추
Этот ревнивый ублюдок, как фермер, Рой перцев.
필요 없어. 성공하는 복수래
Мне не нужно поднимать тебя, это месть за успех.
근데 너처럼 해. 음악은 정직해
Но я делаю это не так, как ты, моя музыка честна.
건물 없이 'Real MC 학교'를 설립했어
Я открыл настоящую школу ЭМ-СИ без здания.
걔넨 미워하고 미워해. 알겠냐
Они ненавидят меня, и они ненавидят меня.
너네가 얼마나 구린지는 몰라, 새꺄
Я не знаю, сколько ты еще катаешься, птичка.
나한테 선물 줘야 해. 쉴드
Ты должен сделать мне подарок, я не щит.
니네끼리 놀아. 서로 좋은 시키고
Вы играете друг с другом, позволяете друг другу делать все хорошо.
게임에서 마저도 fuckin' 정치해
Ты, блядь, тоже занимаешься политикой в рэп-игре.
돈은 그저 내게 후식이야, 마치 점심 섹스
Деньги для меня-просто десерт, как секс за обедом.
뮤지션 맞아? 실력과 머리 겸비해
Ты ведь музыкант, так? - сочетай свои навыки и прическу.
그러면 안에서 끌려 나가. 변비
Если ты этого не сделаешь, тебя затащат внутрь, а у меня запор.
미국에 갈거야. 될게, 약속해
Я скоро уеду в Америку, со мной все будет хорошо, обещаю.
돌아올 잘하지 마. 지금부터 holler해
Не веди себя хорошо, когда вернешься.
어느 때보다 커. 부폰도 막아
Я больше, чем когда-либо, я не могу остановить Буффона.
주먹 갖곤 이겨. 중국 가서 사와
Я не могу победить кулаком, поезжай в Китай и купи ружье.
These suckers can't see, I'm a fuckin' MC
Эти сосунки не видят, что я гребаный ЭМ-СИ.
보이는대로 그리는 것, 그게 쟁취
Рисование, каким оно кажется, - вот моя задача.
So let me be me, so let me be me
Так позволь мне быть собой, так позволь мне быть собой.
말리니 be you, just let me be me. Let's break it down
Не будь Малини тобой, просто позволь мне быть собой.
You can't see? I'm a fuckin' MC
Ты что, не видишь? гребаный ЭМ-СИ.
결과주의적 성공은 내겐 없어, 재미
Последовательный успех - это не для меня, забава
So let me be me, yeah, let me be me
Так позволь мне быть собой, да, позволь мне быть собой.
너는 그냥 be you, just let me be me. Let's break it down, again
Просто будь собой, просто позволь мне быть собой.
여자를 질투하는 병신 같은 고자들
Засранцы, которые ревнуют к женщинам.
성형이 어때서? 너도 해. 모자란
Как насчет лепки? - ты тоже это делаешь. - почему она короткая
자신을 인정 못해? 아프면 움직여
Если у тебя болит живот, двигайся.
변화에 적응 못하면 퇴보하는 순리야
Если ты не можешь приспособиться к переменам, хорошо вернуться к ним.
겁만 많아가지고 남들이 용기를 내면
Если ты боишься, а у других хватает смелости сделать это, ты не можешь этого сделать.
손가락이라는 징그러운 총기를 꺼내고
Достань мерзкое огнестрельное оружие под названием "десять пальцев".
비슷한 것들끼리 동질감을 가져
Схожие вещи создают чувство однородности между ними.
바퀴 같이 '익명'이라는 밤에 몰려다녀
Я разъезжаю в ночь под названием "Безымянный", как колесо.
"김치녀 김치녀" 어머니는 이거 알어?
"Кимчи-девочка, кимчи-девочка" твоя мама знает об этом?
니가 술에 알바비 모아서 샀어
Она собрала все деньги, которые ты потратил на алкоголь, и купила все у Альбаби.
그래서 남은 뭐야? 술똥 아님 빽?
Так что же осталось? выпивка или навоз?
뭐가 논리적이야, 병신아? 열어 말해
Что логично, придурок? Открой рот и скажи мне.
이런 짓거리해서 너에게 남은 뭐야?
Что осталось от тебя за это?
실수한 여자애 죽이면 정의 실현된 거냐?
Если ты убьешь девушку, совершившую ошибку, справедливость восторжествует?
게임 중독 핑계대지 말고 그냥 팔아, PC
Не давай мне повода пристраститься к играм, просто продавай их, ПК.
그리고 너는 그냥 be you, and let me be me
А ты просто будь собой, и позволь мне быть собой.
These suckers can't see, I'm a fuckin' MC
Эти сосунки не видят, что я гребаный ЭМ-СИ.
보이는대로 그리는 것, 그게 쟁취
Рисование, каким оно кажется, - вот моя задача.
So let me be me, so let me be me
Так позволь мне быть собой, так позволь мне быть собой.
말리니 be you, just let me be me. Let's break it down
Не будь Малини тобой, просто позволь мне быть собой.
You can't see? I'm a fuckin' MC
Ты что, не видишь? гребаный ЭМ-СИ.
결과주의적 성공은 내겐 없어, 재미
Последовательный успех - это не для меня, забава
So let me be me, yeah, let me be me
Так позволь мне быть собой, да, позволь мне быть собой.
너는 그냥 be you, just let me be me. Let's break it down, again
Просто будь собой, просто позволь мне быть собой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.