Paroles et traduction Sérgio Reis - Adeus Mariana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasci
lá
na
cidade,
me
casei
na
serra
Я
родился
там,
в
городе,
женился
на
пиле
Com
a
minha
Mariana,
moça
lá
de
fora
С
моей
Mariana,
девушка,
там,
за
пределами
Um
dia
estranhei
o
carinho
dela
Один
день
нашел
странным,
любовь
ее
Disse:
"Adeus,
Mariana,
que
eu
já
vou
embora"
Сказал:
"Прощай,
Марьяна,
я
уже
пойду,
хотя"
(Eita,
mulher
mulher
miserável)
(Черт
побери,
женщина,
женщина,
несчастной)
(É
mulher
que
briga
com
qualquer
homem,
amigo)
(Это
женщина,
что
бой
с
любым
человеком,
друг)
É
gaúcha
de
verdade,
de
quatro
costados
Это
gaucho
самом
деле,
четыре
costados
Só
usa
chapéu
grande
de
bombacha
e
espora
Только
носит
шляпу
большого
bombacha
и
живокость
E
eu
que
estava
vendo
o
caso
complicado
И
я,
который
наблюдал
случай
сложный
Disse:
"Adeus
Mariana,
que
eu
já
vou
embora"
Сказал:
"Прощай,
Марьяна,
я
уже
пойду,
хотя"
(Se
eu
anirinho,
Mariana)
(Если
я
anirinho,
Мариана)
(Nunca
na
vida
que
se
casava
comigo)
(Никогда
в
жизни,
что
если
со
мной
casava)
(Eita,
mulher
malvada)
(Черт
побери,
женщина
злая)
Nem
bem
"rodemo"
o
dia,
me
tirou
da
cama
Не
хорошо
"rodemo"
день,
вытащил
меня
из
постели
Celou
o
meu
tordilho
e
saiu
campo
a
fora
Celou
моя
серая
в
яблоках
и
покинул
поле
с
E
eu
fiquei
danado
e
saí
dizendo
И
я
был
чертовски,
и
я
говорю
Adeus,
Mariana,
que
eu
já
vou
embora
До
свидания,
Марьяна,
я
уже
пойду,
хотя
(Mas
se
eu
sei
que
Mariana
é
assim)
(Но
если
я
знаю,
что
Мариана
является,
таким
образом,)
(Mas
nunca
que
eu
me
casava
com
ela)
(Но
никогда
не,
что
я
casava
с
ней)
(Agora
aguenta,
bobalhão)
(Теперь
держись,
bobalhão)
Ela
não
disse
nada,
mas
ficou
sismando
Она
ничего
не
сказала,
но
стало
sismando
Se
era
desta
vez
que
eu
daria
o
fora
Если
это
было
в
этот
раз,
что
я
бы
за
Segurou
a
açoiteira
e
veio
contra
mim
Схватил
açoiteira
и
пришли
против
меня
Eu
disse:
"Larga,
Mariana,
que
eu
não
vou
embora"
Я
сказал:
"Широкий,
Мариана,
что
я
не
буду
хотя"
(Eu
num
quero
dizer
que
a
Mariana
me
bastesse,
ma')
(Я
хочу
сказать,
что
Марьяна
мне
bastesse,
ma')
(Quase,
quase)
(Почти,
почти)
(Também
se
ela
batesse,
ninguém
tinha
nada
com
isso)
(Также,
если
она
ударяет,
никто
не
мог
ничего
с
этим)
(Quem
tava
apanhando
era
eu
mesmo,
haha)
(Кто
тебя
наберу
это
был
я,
ха-ха)
E
ela
de
zangada
foi
quebrando
tudo
И
она
гневно
разбивая
все
Pegou
a
minha
roupa
e
jogou
porta
a
fora
Взял
мою
одежду
и
бросил
дверь
к
вне
-
Agarrei,
fiz
uma
trouxa
e
saí
dizendo
Я
вскочил,
сделал
рюкзак
и
вышел,
сказав,
Adeus,
Mariana
que
eu
já
vou
me
embora
До
свидания,
Марьяна,
я
уже
буду
хотя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Raimundo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.