Sérgio Reis - Gaúcho de Passo Fundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Gaúcho de Passo Fundo




Gaúcho de Passo Fundo
Cowboy from Passo Fundo
Me perguntaram se eu sou gaúcho
They asked me if I'm a cowboy
Está na cara, repare o meu jeito
It's obvious, look at my ways
Sou do Rio Grande, de Passo Fundo
I'm from Rio Grande, from Passo Fundo
Trato todo mundo com muito respeito
I treat everyone with respect
Mas se alguém me pisar no pala
But if someone steps on my foot
Meu revólver fala e o bochincho está feito
My revolver will speak, and the trouble will be done
Mas se alguém me pisar no pala
But if someone steps on my foot
Meu revólver fala e o bochincho está feito
My revolver will speak, and the trouble will be done
Gaúcho de Passo Fundo
Cowboy from Passo Fundo
Não dobra à esquerda quando perigo, hombre!
Doesn't turn left when he sees danger, hombre!
Não sou nervoso, nem carrego medo
I'm not nervous, nor do I carry fear
Eu me criei sem conhecer remédio
I was raised without knowing about medicine
Eu meto os peito em qualquer fandango
I put on a show at any fandango
Mas quando eu me zango até derrubo o prédio
But when I get angry, I can even tear down a building
Eu sou gaúcho e se agride, eu tundo
I'm a cowboy and if you attack, I'll fight back
Sou de Passo Fundo, do planalto médio
I'm from Passo Fundo, from the high plateau
Eu sou gaúcho e se agride, eu tundo
I'm a cowboy and if you attack, I'll fight back
Sou de Passo Fundo, do planalto médio
I'm from Passo Fundo, from the high plateau
Terra boa, lugar de homem valente
A good land, a place of brave men
E terra de moça bonita!
And a land of beautiful women!
Me perguntaram qual era razão
They asked me what was the reason
Eu ter orgulho em ser passo-fundense
I'm so proud to be from Passo Fundo
Eu respondi: Sou da terra do trigo
I answered: I'm from the land of wheat
Tem um povo amigo e quando luta, vence
It has friendly people, and when it fights, it wins
É um pedaço do Rio Grande amado
It's a beloved piece of Rio Grande
Orgulha o estado e o povo rio-grandense
It makes the state and the Rio Grande do Sul people proud
É um pedaço do Rio Grande amado
It's a beloved piece of Rio Grande
Orgulha o estado e o povo rio-grandense
It makes the state and the Rio Grande do Sul people proud
respondi à pergunta, seu moço
I've already answered the question, sir
Me licença, vou encilhar o cavalo
Excuse me, I'm going to saddle my horse
Brasil afora atravessei o estado
I've crossed the state at a gallop
Troteando apressado, eu vim tirando o talo
Riding in a hurry, I've come to pull the weeds
Pra ver as prendas mais lindas do mundo
To see the most beautiful women in the world
Chego em Passo Fundo no cantar do galo
I'll arrive in Passo Fundo at the crowing of the rooster
Pra ver as prendas mais lindas do mundo
To see the most beautiful women in the world
Chego em Passo Fundo no cantar do galo
I'll arrive in Passo Fundo at the crowing of the rooster
Vamos dar um viva pra Passo Fundo, pessoal!
Let's give a cheer for Passo Fundo, everyone!
Viva!
Cheers!





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.