Paroles et traduction Sérgio Reis - Os Três Boiadeiros
Os Três Boiadeiros
The Three Cowboys
Viajando,
nas
estradas
Traveling
along
the
roads,
Zé
Rolha
na
frente
tocando
berrante
chamando
a
boiada
Zé
Rolha
in
front,
playing
the
horn,
calling
the
herd,
E
Chiquinho,
sempre
do
lado
And
Chiquinho,
always
by
his
side,
Distraindo
o
gado,
tomando
cuidado
nas
encruzilhadas
Keeping
the
cattle
together,
carefully
watching
the
crossroads.
E
a
gente
vivia,
tocando
a
boiada
And
we
lived
the
life,
driving
the
cattle.
Mas
um
dia,
na
invernada
But
one
day,
in
the
winter,
Deu
uma
trovoada,
uma
deslizada,
o
gado
estourou
A
storm
came
over
us,
a
landslide,
the
cattle
broke
loose.
Nesse
dia,
morreu
Zé
Rolha
On
that
day,
Zé
Rolha
died.
Caiu
do
cavalo,
foi
dentro
do
valo,
o
gado
pisou
He
fell
from
his
horse
and
landed
in
a
ditch,
the
herd
trampled
him.
Fiquei
eu
e
Chiquinho,
tocando
a
boiada
Chiquinho
and
I
were
left,
driving
the
cattle.
Num
Domingo,
de
rodeio
One
Sunday,
at
a
rodeo,
Chiquinho
bebeu
e
não
me
obedeceu,
pulou
no
picadeiro
Chiquinho
had
too
much
to
drink,
disobeyed
me,
and
charged
into
the
ring.
Num
relance,
apiêi
da
rês
In
a
flash,
I
dismounted
my
steer,
A
pata
tremeu,
mas
num
pulo
que
deu
matou
meu
companheiro
Its
foot
shook,
but
with
a
leap
it
killed
my
friend.
E
eu
fiquei
sozinho,
tocando
a
boiada
And
I
was
left
alone,
driving
the
cattle.
Viajando,
nas
estradas
Traveling
along
the
roads,
Não
toco
berrante,
nem
vejo
lá
adiante
meus
dois
companheiros
I
no
longer
play
the
horn,
nor
do
I
see
my
two
companions
ahead.
Deste
trio,
ficou
a
saudade
Of
this
trio,
only
the
memory
remains,
E
em
toda
cidade
o
povo
pergunta
dos
três
boiadeiros
And
in
every
town,
people
ask
about
the
three
cowboys.
E
eu
fiquei
sozinho,
tocando
a
boiada
And
I
was
left
alone,
driving
the
cattle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anacleto Rosas Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.