Sérgio Reis - Sede de Carinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis - Sede de Carinho




Na grande escola da vida, a gente aprende a viver
В великой школе жизни, люди учатся жить
No palco do bem querer se aprende a arte de amar
На сцене также хотят научиться искусству любить
No recanto do desprezo se aprende a viver sozinho
В recanto презрения, если учится жить самостоятельно
E na ausência de carinho a gente aprende a cantar
И в отсутствии любви человек учится петь
Ser poeta é viver cantando, mas com alma inconsolada
Быть поэтом-это жить, петь, но с душой inconsolada
É ter tudo e não ter nada, igual flor que morre na lama
Иметь все и не иметь ничего, равно, что цветок умирает в грязи
Ser poeta é querer da vida ao amor que a sorte trunca
Быть поэтом-это хотеть от жизни к любви, что удача усекает
Ser poeta é não ter nunca a mulher que a gente ama
Быть поэтом-это не иметь никогда женщина, которая нас любит
Por isso tornei-me poeta, mas não canto de alegria
Поэтому я стал поэтом, но не в углу радость
É que a mulher que eu queria tomou um rumo diferente
В том, что женщина, которую я хотел бы приняло другой оборот
Quanto mais tempo esquecê-la mais minha saudade cresce
Чем больше времени забыть об этом, моя тоска растет
Por que a gente nunca esquece de quem esquece da gente
Почему мы никогда не забудем тех, кто забывает людей
Na sombra do desengano, minha′lma triste vegeta
В тени desengano, minha'lma грустно технологическая
Meus lindos sonhos de poeta aos prantos também se vão
Мои красивые мечты поэт билеты также будут
Igual ave do sertão, vou procurar outro ninho
Равно птица в пустыне, буду искать другой гнездо
Pra que a sede de carinho, não mate meu coração
Ну что жажда ласки, не убивайте моего сердца






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.