Sérgio Reis - É Disso Que o Velho Gosta - traduction des paroles en russe




É Disso Que o Velho Gosta
Вот Что Любит Старик
Eu sou um peão de estância
Я пастух с животноводческой фермы,
Nascido no galpão
Рождённый прямо в сарае.
E aprendi desde criança
Своего детства я научился,
A honrar a tradição
Чтить традиции всегда я.
Meu pai era um gaúcho
Мой отец был гаучо суровым,
Que nunca conheceu luxo
Не знавшим роскоши блеска.
Mas viveu folgado enfim
Жил безмятежно, без всяких забот.
E quando alguém perguntava
И если кто вдруг спросил бы,
Do que ele mais gostava
Что больше любил он на свете,
O velho dizia assim
Старик отвечал так всегда.
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer
Вот чего старик хотел!
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer
Вот чего старик хотел!
E foi assim que aprendi
Так я перенял привычки,
A gostar do que é bom
Любить, что по-настоящему ценно.
A tocar minha acordeona
Играть на моём аккордеоне,
Cantar sem sair do tom
Без фальши ведя мелодию.
Ser amigo dos amigos
Быть верным товаром для братьев.
Nunca fugir do perigo
Опасности в лицо смотреть смело.
Meu velho pai me ensinou
Поведал мне старый отец.
Eu que vivo a cantar
Я, что всю жизнь распеваю,
Sempre aprendi a gostar
Научился во всём ценить то,
Do que o meu velho gostou
Что старик мой так любил.
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer
Вот чего старик хотел!
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer
Вот чего старик хотел!
Saí da minha fazenda
Покинув родные угодья,
E me soltei pelo pago
Я по пампасам пустился в дорогу.
E hoje eu tenho uma prenda
Теперь у меня есть подруга,
Para me fazer afago
Дарить нежность мне может подолгу.
E quando vier um piazinho
Когда же в гнезде появится,
Para enfeitar nosso ninho
Сынишка, как я в былые года.
Mais alegria vou ter
Больше радости будет в душе моей.
E se ele me perguntar
И если спросит он:
Do que se deve gostar
"Что должен ценить человек?"
Como o meu pai vou dizer
Как мой отец, отвечу.
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer
Вот чего старик хотел!
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer
Вот чего старик хотел!
Churrasco, bom chimarrão
Жаркое, сладкий матэ настоян,
Fandango, trago e mulher
Пляски, вино и женщин удел.
É disso que o velho gosta
Вот что любит старик,
É isso que o velho quer...
Вот чего старик хотел...





Writer(s): Berenice Azambuja, Gildo Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.