Sövkət Ələkbərova - Yenə O Bağ Olaydı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sövkət Ələkbərova - Yenə O Bağ Olaydı




Yenə O Bağ Olaydı
Был бы снова тот сад
Yenə o bağ olaydı
Был бы снова тот сад,
Yenə yığışaraq siz
Вновь собрались бы вы
O bağa köçəydiniz
И пришли бы туда.
Biz muradımızca fələkdən kam alaydıq
Мы б желанья свои, то, что надо, взяли,
Sizə qonşu olaydıq
Вашими б соседями стали,
Sizə qonşu olaydıq
Вашими б соседями стали.
Yenə o bağ olaydı, səni tez-tez görəydim
Был бы снова тот сад, я б тебя видела вновь,
Qələmə söz verəydim
Дала б перу я слово,
Hər gün bir yeni nəğmə
Каждый день по песне,
Hər gün bir yeni ilham
Каждый день вдохновение
Yazaydım səhər-axşam
Я писала б с утра до ночи,
Yazaydım səhər-axşam
Я писала б с утра до ночи,
Yazaydım səhər-axşam
Я писала б с утра до ночи,
Yazaydım səhər-axşam
Я писала б с утра до ночи.
Arzuya bax, sevgilim, tellərindən incəm
Ах, желанье мое, любимый, тоньше струн,
Tellərindən incəmi?
Тоньше твоих струн?
Söylə, ürəyincəmi?
Скажи, сердцу мил он?
Arzuya bax, sevgilim, tellərindən incəmi
Ах, желанье мое, любимый, тоньше струн,
Tellərindən incəmi?
Тоньше твоих струн?
Söylə, ürəyincəmi?
Скажи, сердцу мил он?
Yenə bir vuraydı qəlbimiz gizli-gizli
Снова б тайно забились наши сердца в груди,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой.
Yenə o bağ olaydı, yenə sizə gələydik
Был бы снова тот сад, мы б пришли к вам опять,
Danışaydıq, güləydik
Говорили б, смеялись,
Ürkək baxışlarınla ruhumu dindirəydin
Взглядом робким своим душу ты успокоил,
Məni sevindirəydin
Меня б ты обрадовал,
Məni sevindirəydin
Меня б ты обрадовал.
Gizli söhbət açaydıq ruhun ehtiyacından
Тайный разговор мы б вели по велению души,
Qardaşından, bacından
От брата твоего и сестры,
Çəkinərək çox zaman söhbəti dəyişəydin
Стесняясь, много раз ты менял бы тему,
Mənimlə əyişəydin
Со мною гнулся,
Mənimlə əyişəydin
Со мною гнулся,
Mənimlə əyişəydin
Со мною гнулся,
Mənimlə əyişəydin
Со мною гнулся.
Arzuya bax, sevgilim, tellərindən incəmi
Ах, желанье мое, любимый, тоньше струн,
Tellərindən incəmi?
Тоньше твоих струн?
Söylə, ürəyincəmi?
Скажи, сердцу мил он?
Arzuya bax, sevgilim, tellərindən incəmi
Ах, желанье мое, любимый, тоньше струн,
Tellərindən incəmi?
Тоньше твоих струн?
Söylə, ürəyincəmi?
Скажи, сердцу мил он?
Yenə bir vuraydı, qəlbimiz gizli-gizli
Снова б тайно забились наши сердца в груди,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой,
Sən, ey əsmər bənizli
Ты, смуглый мой.
Yenə o bağ olaydı
Был бы снова тот сад.





Writer(s): Hacı Xanməmmədov, Mikayil Musfiq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.