Paroles et traduction T.M.Revolution - もはや君なしじゃ始まらない
もはや君なしじゃ始まらない
I Can't Start Without You Anymore
いつも使うコンビニで
見飽きた商品(やつ)選んで
At
the
convenience
store
I
always
go
to,
I
pick
out
the
same
old
stuff,
이츠모츠카우콘비니데
미아키타야츠에란데
Itsumo
tsukau
konbini
de,
miakita
yatsu
erande
언제나
이용하는
편의점에서
보기
질린
상품을
골라서
(Always
using
this
convenience
store,
choosing
the
same
old
things)
アタリもハズレもない
夜を駆けて往く
Running
through
the
night,
neither
winning
nor
losing.
아타리모하즈레모나이
요루오카케테유쿠
Atari
mo
hazure
mo
nai,
yoru
o
kakete
yuku
꼭
맞지도
벗어나지도않는
밤을
달려가
(Neither
hit
nor
miss,
running
through
the
night)
化石のような街
鮮やかに出逢って
In
this
fossilized
city,
we
met
vividly.
카세키노요오나마치
아자야카니데앗테
Kaseki
no
yoo
na
machi,
azayaka
ni
deatte
화석같은
거리
선명하게
만나서
(In
a
city
like
a
fossil,
we
met
vividly)
「どーでもいい」とか
云ってられず
I
can't
just
say
"whatever"
anymore.
「도-데모이이」토카
잇테라레즈
“Dō
demo
ii”
toka
itterarezu
「어떻든
좋아」라던지
말해주지않고
(I
can't
say
things
like
"whatever"
anymore)
もはや君なしじゃ
始まらない
I
can't
start
without
you
anymore.
모하야키미나시쟈
하지마라나이
Mohaya
kimi
nashi
ja
hajimaranai
이제는
너없이는
시작하지않아
(I
can't
start
without
you
anymore)
ヒケば逆に
目が離せない
If
I
lose
interest,
paradoxically,
I
can't
take
my
eyes
off
you.
히케바갸쿠니
메가하나세나이
Hikeba
gyaku
ni,
me
ga
hanasenai
내키지않으면
오히려
눈을
뗄
수
없어
(If
I
lose
interest,
conversely,
I
can't
take
my
eyes
off
you)
こんな明白(あからさま)な運命に
飛び込んでも良いもんか・・・?
Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate...?
콘나아카라사마나운메이니
토비콘데모이이몬카・・・?
Konna
akarasama
na
unmei
ni
tobikonde
mo
ii
mon
ka...?
이런
명백한
운명에서
뛰쳐나가도
좋은거야・・・?
(Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate...?)
熱いモノなしじゃ
始まらない
I
can't
start
without
something
passionate.
아츠이모노나시쟈
하지마라나이
Atsui
mono
nashi
ja
hajimaranai
뜨거운
것이
아니면
시작하지않아
(I
can't
start
without
something
passionate)
抱き締めても
気が気じゃない
Even
when
I
hold
you
tight,
I
can't
relax.
다키시메테모
키가키쟈나이
Dakishimete
mo,
ki
ga
ki
janai
끌어안고있어도
마음을
놓을
수가
없어
(Even
when
I
hold
you
tight,
I
can't
relax)
愛にするの
下手な方だけど
I'm
not
good
at
turning
it
into
love,
아이니스루노
헤타나호우다케도
Ai
ni
suru
no,
heta
na
hō
dakedo
사랑을
하는건
어설픈
편이지만
(I'm
not
good
at
turning
it
into
love,)
止まらないキモチが
オナジユメ
見たがっている
But
my
unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream.
토마라나이키모치가
오나지유메
미타갓테이루
Tomaranai
kimochi
ga,
onaji
yume
mitagatte
iru
멈추지않는
마음이
똑같은
꿈을
쳐다보고있어
(But
my
unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream)
目配せして邪魔して
居場所を確保して
Exchanging
glances,
getting
in
the
way,
securing
a
place,
메쿠바세시테쟈마시테
이바쇼오카쿠호시테
Mekubase
shite
jama
shite,
ibasho
o
kakuho
shite
눈짓해서
방해하고
있을
곳을
확보하고
(Exchanging
glances,
getting
in
the
way,
securing
a
place,)
満員電車のようだ
乗り熟す日々は
It's
like
a
crowded
train,
the
days
I
master
riding
it
만인덴샤노요오다
노리코나스히비와
Man'in
densha
no
yō
da,
norikonasu
hibi
wa
만원전차같아
자유롭게
타는
날들은
(It's
like
a
crowded
train,
the
days
I
master
riding
it)
短い恋の間に
一瞬忘れる
During
this
short
love,
I
forget
for
a
moment.
미치카이코이노마니
잇슌와스레루
Michikai
koi
no
ma
ni,
isshun
wasureru
짧은
사랑의
사이에
한순간은
잊을
수
있어
(During
this
short
love,
I
forget
for
a
moment)
淋しさは何を
探している?
What
is
loneliness
searching
for?
사비시사와나니오
사가시테이루?
Sabishisa
wa
nani
o
sagashite
iru?
외로움은
무엇을
찾고있지?
(What
is
loneliness
searching
for?)
もはや君なしじゃ
生きられない
I
can't
live
without
you
anymore.
모하야키미나시쟈
이키라레나이
Mohaya
kimi
nashi
ja
ikirarenai
이제는
너없이는
살
수
없어
(I
can't
live
without
you
anymore)
他に代わりは
居やしない
There's
no
one
else
who
can
replace
you.
호카니카와리와
이야시나이
Hoka
ni
kawari
wa
iyashinai
그
외에
대신할
것은
없어
(There's
no
one
else
who
can
replace
you)
恋に浮き沈んだ世界なら
有りふれてていいよ
If
it's
a
world
where
love
rises
and
falls,
it's
okay
for
it
to
be
ordinary.
코이니우키시즌다세카이나라
아리후레테테이이요
Koi
ni
uki
shizunda
sekai
nara,
arifuretete
ii
yo
사랑에
뜨고
가라앉은
세상이라면
흔해빠져도
좋아
(If
it's
a
world
where
love
rises
and
falls,
it's
okay
for
it
to
be
ordinary)
熱いモノなしじゃ
生きられない
I
can't
live
without
something
passionate.
아츠이모노나시쟈
이키라레나이
Atsui
mono
nashi
ja
ikirarenai
뜨거운
것이
아니면
살
수
없어
(I
can't
live
without
something
passionate)
甘い君に
惑わされる
I'm
captivated
by
your
sweetness.
아마이키미니
마도와사레루
Amai
kimi
ni
madowasareru
달콤한
너에게
유혹되어져
(I'm
captivated
by
your
sweetness)
多少の傷になら
慣れている
I'm
used
to
a
few
wounds.
타쇼-노키즈니나라
나레테이루
Tashō
no
kizu
ni
nara
narete
iru
다소의
상처라면
익숙해져있어
(I'm
used
to
a
few
wounds)
보쿠노우데노나카에
Boku
no
ude
no
naka
e
もはや君なしじゃ
始まらない
I
can't
start
without
you
anymore.
모하야키미나시쟈
하지마라나이
Mohaya
kimi
nashi
ja
hajimaranai
이제는
너없이는
시작하지않아
(I
can't
start
without
you
anymore)
ヒケば逆に
目が離せない
If
I
lose
interest,
paradoxically,
I
can't
take
my
eyes
off
you.
히케바갸쿠니
메가하나세나이
Hikeba
gyaku
ni,
me
ga
hanasenai
내키지않으면
오히려
눈을
뗄
수
없어
(If
I
lose
interest,
conversely,
I
can't
take
my
eyes
off
you)
こんな明白(あからさま)な運命に
飛び込んでも良いもんか・・・?
Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate...?
콘나아카라사마나운메이니
토비콘데모이이몬카・・・?
Konna
akarasama
na
unmei
ni
tobikonde
mo
ii
mon
ka...?
이런
명백한
운명에서
뛰쳐나가도
좋은거야・・・?
(Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate...?)
熱いモノなしじゃ
始まらない
I
can't
start
without
something
passionate.
아츠이모노나시쟈
하지마라나이
Atsui
mono
nashi
ja
hajimaranai
뜨거운
것이
아니면
시작하지않아
(I
can't
start
without
something
passionate)
抱き締めても
気が気じゃない
Even
when
I
hold
you
tight,
I
can't
relax.
다키시메테모
키가키쟈나이
Dakishimete
mo,
ki
ga
ki
janai
끌어안고있어도
마음을
놓을
수가
없어
(Even
when
I
hold
you
tight,
I
can't
relax)
愛にするの
下手な方だけど
I'm
not
good
at
turning
it
into
love,
아이니스루노
헤타나호우다케도
Ai
ni
suru
no,
heta
na
hō
dakedo
사랑을
하는건
어설픈
편이지만
(I'm
not
good
at
turning
it
into
love,)
止まらないキモチが
オナジユメ
見たがっている
But
my
unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream.
토마라나이키모치가
오나지유메
미타갓테이루
Tomaranai
kimochi
ga,
onaji
yume
mitagatte
iru
멈추지않는
마음이
똑같은
꿈을
쳐다보고있어
(But
my
unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.