Paroles et traduction TAU - Ul. Smutnej radości
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ul. Smutnej radości
Street of Sad Joy
Zabici
leżą
pośród
jabłek
w
sadzie
The
slain
lie
among
the
apples
in
the
orchard
Córko!
Zabici
leżą
pośród
jabłek
w
sadzie
Daughter!
The
slain
lie
among
the
apples
in
the
orchard
Nie
chcę
więcej
wierzyć
propagandzie
I
no
longer
want
to
believe
the
propaganda
Zanim
sam
nie
sprawdzę
co
jest
grane
Before
I
see
for
myself
what's
going
on
Nie
chcę
już
opierać
się
na
kłamstwie
I
don't
want
to
rely
on
lies
anymore
Zanim
sam
nie
sprawdzę,
jak
to
jest
naprawdę
Before
I
see
for
myself
what
it's
really
like
Sam
muszę
poznać
tę
prawdę
I
must
know
this
truth
myself
Świat
pragnie
karmić
mnie
kłamstwem
The
world
wants
to
feed
me
lies
Sam
muszę
najpierw
doświadczyć
czy
plotka
to
bajka
I
must
first
experience
for
myself
whether
the
rumor
is
a
fairy
tale
Czy
prawda
by
mieć
własny
zdanie,
zdanie
Or
truth,
to
have
my
own
opinion,
opinion
Zaczynam
czytać
Biblię
i
żywoty
świętych
I
start
reading
the
Bible
and
the
lives
of
saints
I
jestem
w
szoku,
ile
osób
powołał
do
walki
And
I'm
shocked
how
many
people
He
called
to
fight
Nie
jestem
pierwszy
który
głosi
prawdy
Ewangelii
I
am
not
the
first
to
proclaim
the
truths
of
the
Gospel
Tak
wielu
proroków
umierało
za
te
prawdy
So
many
prophets
died
for
these
truths
Jestem
zbudowany,
kiedy
czytam,
że
na
przykład
I
am
encouraged
when
I
read
that,
for
example,
Święty
Paweł
zanim
poznał
prawdę
mordował
chrześcijan
Saint
Paul,
before
he
knew
the
truth,
murdered
Christians
Święty
Franciszek
był
melanżownikiem
Saint
Francis
was
a
party
animal
A
po
nawróceniu
stał
się
pokutnikiem
już
do
końca
życia
And
after
his
conversion
he
became
a
penitent
for
the
rest
of
his
life
Święta
Faustyna
nie
skończyła
podstawówki
Saint
Faustina
did
not
finish
primary
school
A
posiadła
większą
mądrość,
od
większości
mądrych
ludzi
And
yet
she
possessed
greater
wisdom
than
most
wise
people
Bóg
wybrał
to
co
głupie
w
oczach
świata
God
chose
what
is
foolish
in
the
eyes
of
the
world
By
zawstydzić
mądrych
i
wykazać
ich
głupotę
w
złych
postawach
To
shame
the
wise
and
expose
their
foolishness
in
their
wrong
attitudes
Cywilizacja
jest
oparta
na
zasadach
chrześcijaństwa
Civilization
is
based
on
the
principles
of
Christianity
Nawet
czas
liczymy
od
urodzenia
Mesjasza
Even
time
is
counted
from
the
birth
of
the
Messiah
Ta
święta
prawda
zszokowała
mnie
kompletnie
This
holy
truth
shocked
me
completely
Wystarczyło
czytać
Pismo
święte,
aby
dostrzec
głębie
It
was
enough
to
read
the
Holy
Scriptures
to
see
the
depths
Jak
łatwo
można
zabić
naród
kłamstwem
How
easily
a
nation
can
be
killed
with
lies
Jak
wiele
trzeba
by
odnaleźć
Prawdę
How
much
it
takes
to
find
the
Truth
Już
nie
wiem
co
jest
faktem,
a
co
fałszem
I
no
longer
know
what
is
fact
and
what
is
falsehood
Dlatego
sprawdzę
wszystko
co
usłyszałem
Therefore
I
will
verify
everything
I
have
heard
Sam
muszę
poznać
tę
prawdę
I
must
know
this
truth
myself
Świat
pragnie
karmić
mnie
kłamstwem
The
world
wants
to
feed
me
lies
Sam
muszę
najpierw
doświadczyć
czy
plotka
to
bajka
I
must
first
experience
for
myself
whether
the
rumor
is
a
fairy
tale
Czy
prawda
by
mieć
własny
zdanie,
zdanie
Or
truth,
to
have
my
own
opinion,
opinion
Poznaję
Kościół
od
środka
i
znowu
jestem
w
I
get
to
know
the
Church
from
the
inside
and
I'm
in
Szoku,
propaganda
zakłamała
mnie
i
nawet
na
tym
polu
Shock
again,
the
propaganda
lied
to
me
even
in
this
area
Okazuje
się,
że
to
są
piękni
ludzie,
It
turns
out
that
these
are
beautiful
people,
Mądrzy,
kreatywni,
dobrzy
i
na
luzie
Wise,
creative,
good
and
easygoing
Nie
rozumiem
komu
zależy,
I
don't
understand
who
benefits
from
żeby
zniszczyć
wizerunek
i
przedstawić
w
Destroying
the
image
and
presenting
Negatywnym
świetle
Kościół,
to
cudowni
ludzie!
The
Church
in
a
negative
light,
these
are
wonderful
people!
To
przez
to
miałem
w
głowie
obraz
sekty
i
That's
why
I
had
this
image
of
a
sect
and
Psychicznie
chorych,
darmozjadów,
pedofili,
coś
tu
nie
pasuje
Mentally
ill,
freeloaders,
pedophiles,
something
doesn't
fit
here
Poznaje
wielu
świętych
księży
o
ogromnych
I
meet
many
holy
priests
with
huge
Sercach,
wspólnoty,
misje
i
fundacje,
to
ogromne
dzieła
Hearts,
communities,
missions
and
foundations,
these
are
huge
works
Niosące
bliźnim
miłosierdzie,
Bringing
mercy
to
our
neighbors,
Tym
cierpiącym
w
hospicjach,
więzieniach,
domach
opieki
i
bezdomnym
Those
suffering
in
hospices,
prisons,
nursing
homes
and
the
homeless
A
do
tego
za
darmo
albo
za
dopłatą,
And
for
free
or
with
a
small
fee,
A
ja
kojarzyłem
Kościół
z
tacą,
co
za
kłamstwo!
And
I
associated
the
Church
with
the
collection
plate,
what
a
lie!
Ludzie!
Ktoś
nas
oszukał,
nadal
oszukuje.
People!
Someone
has
deceived
us,
is
still
deceiving
us.
To
wtedy
pokochałem
Kościół,
Jemu
służę
That's
when
I
fell
in
love
with
the
Church,
I
serve
Her
"Ufaj
mi,
synu!
jeśli
wytkniesz
sobie
"Trust
me,
son!
If
you
set
yourself
Drogę,
a
prostą
- to
choćby
do
słońca
A
path,
and
a
straight
one
- even
if
you
fly
to
the
sun
Zalecisz,
często
na
krzyżu
lub
grobie
You
will
often
rest
on
a
cross
or
a
grave
Odpoczywając.
- Lećże
więc
bez
końca
Resting.
- So
fly
without
end
A
będziesz
chodził
w
anielskiej
ozdobie
And
you
will
walk
in
angelic
adornment
Jako
ojczyzny
i
wiary
obrońca;
As
a
defender
of
your
homeland
and
faith;
A
nim
zasługi
twoje
w
niebie
zginą
And
before
your
merits
vanish
in
heaven
Ziemia
przeminie
i
gwiazdy
przeminą!"
The
earth
will
pass
away
and
the
stars
will
pass
away!"
Wtedy
dotarła
do
mnie
prawda
Then
the
truth
came
to
me
Apokalipsa
Jana
ostrzegała
nas
od
dawna
John's
Apocalypse
has
been
warning
us
for
a
long
time
Zgorszenie
musi
się
objawiać
Scandal
must
appear
Ale
biada
temu
przez
którego
przyjdzie
kara
w
ostatecznych
czasach
But
woe
to
him
through
whom
punishment
will
come
in
the
last
days
Nie
licz,
że
skończą
się
prześladowania
Do
not
count
on
the
persecutions
to
end
Bo
będzie
tylko
eskalacja
człowiek
czci
szatana
For
there
will
only
be
escalation,
man
worships
Satan
Ta
armia
diabła
się
rozrasta
i
buduje
sanktuaria
This
army
of
the
devil
is
growing
and
building
sanctuaries
Na
czterech
krańcach
zniewolonego
świata
At
the
four
corners
of
the
enslaved
world
Nasi
bracia
giną
za
Chrystusa
Our
brothers
are
dying
for
Christ
Wyłącz
facebooka
i
poszukaj
sobie
w
googlach
Turn
off
Facebook
and
look
it
up
on
Google
Została
nam
pokuta,
tylko
pokuta
We
are
left
with
penance,
only
penance
Aż
nadejdzie
paruzja,
czyli
powrót
Jezusa
Chrystusa
Until
the
parousia,
the
return
of
Jesus
Christ,
comes
A
w
Jego
ręku
jest
żelazna
rózga
i
And
in
His
hand
is
an
iron
rod
and
Będzie
sądził
sprawiedliwie
w
majestacie
króla
He
will
judge
justly
in
the
majesty
of
the
King
Do
tego
czasu
wielu
straci
wiarę
Until
then,
many
will
lose
faith
Wielu
nachapie
fachem
za
jaki
ma
ewangelizację
Many
will
get
rich
with
the
craft
for
which
they
have
evangelization
Będą
wycierać
gęby
miłosierdziem
They
will
wipe
their
mouths
with
mercy
I
rozcieńczać
Ewangelię
pisząc
swoje
wersje
And
dilute
the
Gospel
by
writing
their
own
versions
Pogardzą
każdym
sakramentem
They
will
despise
every
sacrament
Pogardzą
Matką
Bożą
i
tradycją
wierząc
w
samo
zbawienie
They
will
despise
the
Mother
of
God
and
tradition,
believing
in
salvation
alone
I
wielu
będzie
potępionych
And
many
will
be
condemned
Niewielu
zbawionych
i
każdy
z
nas
jest
zagrożony
Few
will
be
saved
and
each
of
us
is
in
danger
Lecz
póki
żyjemy
mamy
wiarę
i
nadzieję
But
as
long
as
we
live
we
have
faith
and
hope
Nawracajmy
się
i
wierzmy
w
Ewangelię!
Let
us
repent
and
believe
in
the
Gospel!
Przyszedłem,
aby
rzucić
ogień
na
tę
ziemię
I
came
to
throw
fire
on
this
earth
I
rozgrzać
każde
zamarznięte
serce
And
to
warm
every
frozen
heart
Naprawdę
nie
wiem
co
jeszcze
powiedzieć
I
really
don't
know
what
else
to
say
Nawracajmy
się
i
wierzmy
w
Ewangelię!
Let
us
repent
and
believe
in
the
Gospel!
To
przerażające!
This
is
terrifying!
To
jest
prawda?!
This
is
true?!
To
jest
prawda
This
is
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Kowalczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.