TAU - Ul. Wielkiej Biblioteki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TAU - Ul. Wielkiej Biblioteki




Ul. Wielkiej Biblioteki
Ул. Большой Библиотеки
A więc to tak
Итак, вот оно как
I nie
И нет
To takie proste
Так просто
I trudne
И сложно
Panie,
Господи,
Zanim
Прежде чем
Odejdę
Уйду
Pozwól
Позволь
Pożegnać się
Проститься
Moje dłonie dotykały w życiu śmierci
Мои руки касались в жизни смерти
Stopy podążały śladami jej martwych dzieci
Ноги шли по следам её мертвых детей
Oczy oślepły od ciemnych tuneli jej królestwa
Глаза ослепли от темных туннелей её царства
Uniesiona głowa nie spostrzegła, że ma pod nogami przepaść
Поднятая голова не заметила пропасти под ногами
Uszy wsłuchane w mowę nienawiść ogłuchły na miłość
Уши, внимавшие речам ненависти, оглохли к любви
Wargi powtarzały wszystko co raniło
Губы повторяли всё, что ранило
Przepełnione mrokiem serce i pełne plugastwa
Сердце, полное тьмы и скверны,
Pozbawiło światła myśli, umysł pogrążyły kłamstwa
Лишило света мысли, разум поглотила ложь
Słowa nasączone jadem zabijały życie w ludziach
Слова, пропитанные ядом, убивали жизнь в людях
Czyny świadczyły o śmiertelnym stanie ducha
Дела свидетельствовали о смертельном состоянии души
Uśpione sumienie nie ostrzegało już przed zagrożeniem
Спящая совесть больше не предупреждала об опасности
I wpatrzony w siebie wklęsłem się jak martwa gwiazda w niebie
И, глядя в себя, я провалился, как мертвая звезда в небе
Cała istota pogrążona w ciemnościach umarła
Всё моё существо, погруженное во тьму, умерло
Powstała nowa odrodzona z Ducha mocą Światła
Возникло новое, возрожденное силой Духа Света
I choć istnieje zagrożenie aby znowu zgasła
И хотя существует опасность, что оно снова погаснет,
Posiadam miłość, wiarę i nadzieję - w Pana
У меня есть любовь, вера и надежда - в Тебя, Господи
Miłosierdzie
Милосердие
Komu w drogę temu czas bracie
Кому в дорогу, тому время, брат
Przebaczenie
Прощение
Innej drogi już nie znajdziesz
Другого пути ты уже не найдешь
Miłosierdzie
Милосердие
Już nie spojrzę nigdy w ciemność
Я больше никогда не взгляну во тьму
Przebaczenie
Прощение
Zostajesz tutaj, czy idziesz ze mną?
Ты остаешься здесь или идешь со мной?
Niektóre prawdy wypisane na twarzy
Некоторые истины написаны на лице
Nie muszę czytać w myślach by wyczytać z nich dramaty akcji
Мне не нужно читать мысли, чтобы увидеть в них драму событий
Okładki bez imion i nazwisk daty
Обложки без имён и фамилий даты
Tytuł wytarty, schowany pod czarnym kolorem farby
Название стерто, скрыто под черной краской
Niektóre serca milcząc krzyczą o miłość
Некоторые сердца молча кричат о любви
Stłumiony wrzask za kurtyną, nieświadoma publiczność
Подавленный крик за занавесом, не подозревающая публика
I nadal biją brawa, wrzawa zmaga się po każdym akcie
И всё ещё аплодирует, шум борется после каждого акта
Aktor odtwarza zdania skrupulatnie wyuczone z bajek
Актер произносит фразы, тщательно выученные из сказок
Niektóre słowa ranią bardziej niż pistolet, może
Некоторые слова ранят больнее пистолета, возможно
Niektóre wątłe dłonie noszą ostre noże w sobie
Некоторые хрупкие руки носят в себе острые ножи
Niektóre oczy gasną w oczach, śmierć spogląda przez nie
Некоторые глаза гаснут на глазах, смерть смотрит сквозь них
Niektóre usta zagryzione z bólu krwawią mętnie
Некоторые губы, искусанные от боли, кровоточат мутно
takie całe biblioteki pełne brudnych książek
Есть целые библиотеки, полные грязных книг
Przechodzą z rąk do rąk tracąc na wartości swojej
Они переходят из рук в руки, теряя свою ценность
I kto odczyta ich historię nim strawi je płomień?
И кто прочтет их историю, прежде чем их поглотит пламя?
Ja jestem jedną z nich stoję otworem
Я одна из них я открыта
Miłosierdzie
Милосердие
Komu w drogę temu czas bracie
Кому в дорогу, тому время, брат
Przebaczenie
Прощение
Innej drogi już nie znajdziesz
Другого пути ты уже не найдешь
Miłosierdzie
Милосердие
Już nie spojrzę nigdy w ciemność
Я больше никогда не взгляну во тьму
Przebaczenie
Прощение
Zostajesz tutaj, czy idziesz ze mną?
Ты остаешься здесь или идешь со мной?
Niech moje dłonie nie wyrządzą nigdy krzywdy
Пусть мои руки никогда не причинят вреда
Stopy niech zostawią ślady do wiecznej idylli
Ноги пусть оставят следы к вечной идиллии
A moje oczy niech wpatrzone będą w miłość
А мои глаза пусть будут устремлены в любовь
Głowa pochylona niech na zawsze gardzi pychą
Поникшая голова пусть навсегда презирает гордыню
By moje uszy wsłuchiwały się w wołanie Pana
Чтобы мои уши внимали зову Господа
Na moich wargach niech spoczywa tylko prawda
На моих устах пусть покоится только правда
Obym napełniał bardziej serce niżeli żołądek
Пусть я наполняю больше сердце, чем желудок
A moje myśli nie przeklęte, a błogosławione
А мои мысли не проклятые, а благословенные
Niech moje słowa prowadzą tylko do światła
Пусть мои слова ведут только к свету
A czyny objawiają miłość czerpaną ze skarbca
А дела являют любовь, черпаемую из сокровищницы
Niech sumiennie przypomina zawsze perłę
Пусть совесть всегда напоминает о жемчужине
Oby serce pomieściło każde skrzywdzone stworzenie
Пусть сердце вместит каждое обиженное существо
Pamiętasz kwiaty, które upadły?
Помнишь цветы, которые упали?
Podniosłem je i pielęgnowałem wydały płatki
Я поднял их и ухаживал за ними, пока они не распустились
Pamiętasz zapach ich? Tamtych dni?
Помнишь их запах? Тех дней?
Trochę się boję, ale muszę iść
Мне немного страшно, но я должен идти
Woła mnie Mistrz
Зовёт меня Учитель
Woła mnie Mistrz
Зовёт меня Учитель
Już czeka krzyż
Уже ждёт крест
Krzyż...
Крест...





Writer(s): Piotr Kowalczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.