THE GROOVERS - 最果て急行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE GROOVERS - 最果て急行




最果て急行
Express to the End
喰らってばっかり
I eat
貪ってばっかり
I crave
欲望の果て行きの急行に乗る
I take the Express to the End of Desire
祈ってばっかり
I pray
ねだってばっかり
I beg
怠慢の果て行きの急行に乗る
I take the Express to the End of Idleness
行方知れずのままでいいだろう
I'm fine with staying lost
矛盾してばっかり
I contradict
ゴリ押してばっかり
I push
傲慢の果て行きの急行に乗る
I take the Express to the End of Arrogance
身の程知らずは 地獄へgo on the road
Fools rush to hell on the road
天井知らずの 俺でいいだろう
I'm fine with being out of control
心配しないで
Don't worry
安心しないで
Don't be calm
予想通りで
As expected
脱力EVERYDAY
Exhausted EVERYDAY
混乱の果て行きの急行に乗る
I take the Express to the End of Confusion
願望の果て行きの急行に乗る
I take the Express to the End of Desire
欲望の果て行きの急行に乗る
I take the Express to the End of Desire





Writer(s): The Groovers, 藤井 一彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.