TMK aka Piekielny - Villa Necchi Campiglio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TMK aka Piekielny - Villa Necchi Campiglio




Villa Necchi Campiglio
Вилла Некки Кампильо
Kojarz mnie z walką o to, by niektórym tu nie odwaliło
Ассоциируй меня с борьбой за то, чтобы у некоторых здесь крыша не поехала.
Jakość, nie ilość, także - look in a mirror
Качество, а не количество, так что - look in a mirror.
Jestem zawiedziony sobą, nie kimkolwiek z nich
Я разочарован собой, а не кем-либо из них.
Zawodzę się tylko tym, na co mam wpływ
Я разочаровываюсь только в том, на что могу повлиять.
Na co mam wpływ, nigdy nie uciekałem od prawdy
На что могу повлиять, я никогда не убегал от правды.
Nigdy nie wybierałem za tamtych
Никогда не выбирал за тех,
Może dlatego dawno odpadli
Может, поэтому они давно отвалились.
Gdzie moja willa z basenem i łazienka złota?
Где моя вилла с бассейном и золотой ванной?
Może igram z płomieniem, mogę przestać, co tam
Может, я играю с огнем, могу остановиться, да ладно.
W końcu zrozumiałem, o co gra się toczy
В конце концов, я понял, за что идет эта игра,
Bym mógł spojrzeć kiedyś tacie w oczy
Чтобы я смог однажды посмотреть отцу в глаза.
Nie śpię po nocach, jak wilk, bo
Я не сплю по ночам, как волк, потому что
Myślę o Villi Necchi Campiglio
Думаю о Вилле Некки Кампильо.
Nie wiem nawet, czy dobrze wymawiam nazwę
Я даже не знаю, правильно ли произношу название.
To nieważne, chcę mieć taką, naprawdę
Это неважно, я хочу такую, правда.
Czas życie nastroić
Время наладить жизнь.
Przez lata się chowam w tych kartkach, jak Wally
Годами скрываюсь в этих листах, как Уолли.
Kiedyś śnił mi się Olis, dzisiaj to mnie to pierdoli
Когда-то мне снился Olis, сегодня мне на это плевать.
Albo nie obchodzi, mordeczko, jak wolisz
Или не волнует, мордашка, как хочешь.
Postawię mury i okna tak wielkie, że zobaczą z góry
Построю стены и окна такие большие, что увидят сверху.
Muszę tylko zająć się tym życiem na poważniej chyba
Мне просто нужно заняться этой жизнью серьезнее, наверное.
Nie czas już na biwak
Время для пикника прошло.
Widziałem w Milano piękną willę z basenem
Я видел в Милане красивую виллу с бассейном.
Dokąd mi zabrano to tak silne marzenie?
Куда у меня забрали эту сильную мечту?
Znam prawdę zbadaną, że to wszystko ma cenę
Я знаю проверенную правду, что у всего есть своя цена.
Jak chcesz być bykiem, musisz, musisz, musisz wejść na arenę
Если хочешь быть быком, ты должен, должен, должен выйти на арену.
Widziałem w Milano piękną willę z basenem
Я видел в Милане красивую виллу с бассейном.
Dokąd mi zabrano to tak silne marzenie?
Куда у меня забрали эту сильную мечту?
Znam prawdę zbadaną, że to wszystko ma cenę
Я знаю проверенную правду, что у всего есть своя цена.
Jak chcesz być bykiem, musisz, musisz, musisz wejść na arenę
Если хочешь быть быком, ты должен, должен, должен выйти на арену.
Jak myśleć o wyzwaniach, kiedy rano ledwo
Как думать о вызовах, когда ты утром еле
Wstajesz i przecierasz oczy, widząc w nich niepewność?
Встаешь и протираешь глаза, видя в них неуверенность?
Jak zdobywać szczyty, kiedy ciężki wracasz?
Как покорять вершины, когда ты возвращаешься тяжелым?
Wszelki zapał zabity - jak to się opłaca?
Всякий пыл убит - как это окупается?
Kumam to wszystko i wspieram cię mocno w tej walce o przyszłość
Я все понимаю и очень поддерживаю тебя в этой борьбе за будущее.
Ja poukładałem tych puzzli już trochę
Я уже собрал часть этих пазлов
I lecę z tym dalej, nic nie chcę na potem
И продолжаю двигаться с этим дальше, ничего не хочу откладывать на потом.
Marzyłem o niej jako dzieciak, rysowałem szkice
Я мечтал о ней еще ребенком, рисовал эскизы.
I czemu ten czas tak uleciał? To spisek
И почему это время так быстро пролетело? Это упущенная возможность.
Wracam z Włoch i siadam do spełniania marzeń
Возвращаюсь из Италии и сажусь исполнять мечты.
Jeszcze tylko spojrzę w Alpy dla inspiracji
Еще только посмотрю на Альпы для вдохновения.
Czas pokaże, czy to wszystko miało sens
Время покажет, было ли все это не напрасно.
Wiem, że ludziom i tak zawsze mało jest
Знаю, людям всегда мало.
Zachciało mi się być kozakiem, to nie zwalniam tempa
Захотелось побыть крутым, так что не сбавляю обороты.
Chcę nagrody za te lata bycia gdzieś tam
Хочу награды за эти годы, проведенные где-то там.
I nie chcę przyznawać tu z bólem
И не хочу признаваться с болью,
By mieć taką willę zrobiłem... w ogóle nic
Что для такой виллы я сделал... вообще ничего.
I chyba czasem żałuję
И, наверное, иногда жалею.
Ale nic straconego, lecę w adwenturę
Но ничего не потеряно, я отправляюсь в путешествие
I zrobię to wreszcie lub umrę próbując i czując, że jestem
И сделаю это наконец или умру, пытаясь и чувствуя, что я есть.
Byłem, dosyć życia momentami
Был, достаточно жизни временами.
Nie chcę życiorysu plamić, już robiłem to latami
Не хочу пачкать свою биографию, я и так делал это годами.
Widziałem w Milano piękną willę z basenem
Я видел в Милане красивую виллу с бассейном.
Dokąd mi zabrano to tak silne marzenie?
Куда у меня забрали эту сильную мечту?
Znam prawdę zbadaną, że to wszystko ma cenę
Я знаю проверенную правду, что у всего есть своя цена.
Jak chcesz być bykiem, musisz, musisz, musisz wejść na arenę
Если хочешь быть быком, ты должен, должен, должен выйти на арену.
Widziałem w Milano piękną willę z basenem
Я видел в Милане красивую виллу с бассейном.
Dokąd mi zabrano to tak silne marzenie?
Куда у меня забрали эту сильную мечту?
Znam prawdę zbadaną, że to wszystko ma cenę
Я знаю проверенную правду, что у всего есть своя цена.
Jak chcesz być bykiem, musisz, musisz, musisz wejść na arenę
Если хочешь быть быком, ты должен, должен, должен выйти на арену.





Writer(s): Tomasz Olczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.