Paroles et traduction TURBO - Love Is...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우린
6년전에
만났지
널
사랑하게
됐어
We
met
six
years
ago,
and
I
believe
I
fell
in
love
with
you
내
마음을
숨긴채
널
따랄
다녔었지
Concealing
my
feelings,
I
followed
you
around
내
친구는
나를
위해
애썼고
마침내
내사랑을
My
friend
helped
me,
and
after
three
years,
I
finally
confessed
my
love
3년만에
고백하게
됐어
You
had
turned
my
heart
against
me
처음
만났을
때
첫
눈에
반한다는
그
말을
When
we
first
met,
I
fell
in
love
at
first
sight,
I
now
know
그
때야
알게
되었어
눈이
부시도록
아름다워
You
were
stunningly
beautiful;
your
eyes
were
blinding
너의
눈
빛
조차
쳐다
볼
수
없었지
I
could
not
even
look
into
them
너를
만나면
아무
말
못하고서
애매한
담배만
피웠고
Whenever
I
was
with
you,
I
was
speechless;
I
just
smoked
incessantly
너와
헤어지고
나서야
못
다한
말
들을
후회
했어
After
we
parted
ways,
I
regretted
not
having
said
everything
I
wanted
to
세월
흘러가서
3년
되던
날
Years
passed,
and
on
the
third
anniversary
나
얼마나
너를
사랑
하는지
그때서야
힘겨운
고백을
했어
I
gathered
my
courage
and
confessed
how
much
I
loved
you
아무
대답
없이
앉아만
있던
너
무슨
얘기라도
해주길
바랬어
You
sat
there
in
silence;
I
hoped
you
would
say
something
한참
지난
후에
어렵게
꺼낸
말
너도
나를
좋아
한다는
그
말
After
a
long
pause,
you
finally
spoke,
and
you
said
you
loved
me
too
나를
친구로써
좋아는
하지만
사랑
느낀
적은
없다고
You
said
you
loved
me
as
a
friend
but
had
never
felt
anything
more
영원히
좋은
친구로만
남아
사랑은
하지
말자고
You
asked
me
to
remain
just
a
friend,
to
leave
romance
behind
그말
듣자마자
군대를
가버렸던
거야
친구에게
널
맡기고
Upon
hearing
those
words,
I
left
to
do
my
military
service,
entrusting
you
to
my
friend
내
자릴
비웠지
둘은
면회왔었고
그러나
내
친구와
약혼했고
I
stepped
aside;
the
two
of
you
met
during
my
service,
and
then
my
friend
proposed
다행일지
몰라
이런
일들이
Perhaps
it
is
for
the
best,
these
turn
of
events
널
맡겨
논
가장
친한
친구가
네게
생긴
새로운
사랑
이란게
The
closest
person
I
have
entrusted
you
to
has
found
a
new
love
혹시
다른
남자
사랑을
했다면
다신
널
볼
수가
없을
테니까
If
you
had
fallen
in
love
with
another
man,
I
would
not
be
able
to
bear
to
see
you
again
가장
친한
친구
애인이
됐으니
니가
행복한
걸
볼
수
있잖아
Since
my
closest
friend
has
become
your
partner,
I
can
watch
over
you
and
witness
your
happiness
친군
내
앞에서
미안해
하지만
나는
아무렇지
않은
걸
My
friend
apologized
to
me
in
my
presence,
but
I
assured
her
I
was
fine
어차피
너의
곁에
남은
채로
너만을
사랑
할테니
I
will
always
be
by
your
side,
loving
you,
even
if
I
can
only
be
by
your
side
as
a
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尹 一相, Lee Seung Ho, 尹 一相
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.