TURBO - Love Is... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TURBO - Love Is...




Love Is...
Love Is...
우린 6년전에 만났지 사랑하게 됐어
We met six years ago, and I believe I fell in love with you
마음을 숨긴채 따랄 다녔었지
Concealing my feelings, I followed you around
친구는 나를 위해 애썼고 마침내 내사랑을
My friend helped me, and after three years, I finally confessed my love
3년만에 고백하게 됐어
You had turned my heart against me
처음 만났을 눈에 반한다는 말을
When we first met, I fell in love at first sight, I now know
때야 알게 되었어 눈이 부시도록 아름다워
You were stunningly beautiful; your eyes were blinding
너의 조차 쳐다 없었지
I could not even look into them
너를 만나면 아무 못하고서 애매한 담배만 피웠고
Whenever I was with you, I was speechless; I just smoked incessantly
너와 헤어지고 나서야 다한 들을 후회 했어
After we parted ways, I regretted not having said everything I wanted to
세월 흘러가서 3년 되던
Years passed, and on the third anniversary
얼마나 너를 사랑 하는지 그때서야 힘겨운 고백을 했어
I gathered my courage and confessed how much I loved you
아무 대답 없이 앉아만 있던 무슨 얘기라도 해주길 바랬어
You sat there in silence; I hoped you would say something
한참 지난 후에 어렵게 꺼낸 너도 나를 좋아 한다는
After a long pause, you finally spoke, and you said you loved me too
나를 친구로써 좋아는 하지만 사랑 느낀 적은 없다고
You said you loved me as a friend but had never felt anything more
영원히 좋은 친구로만 남아 사랑은 하지 말자고
You asked me to remain just a friend, to leave romance behind
그말 듣자마자 군대를 가버렸던 거야 친구에게 맡기고
Upon hearing those words, I left to do my military service, entrusting you to my friend
자릴 비웠지 둘은 면회왔었고 그러나 친구와 약혼했고
I stepped aside; the two of you met during my service, and then my friend proposed
나만 이제 혼자야
Now I am alone
다행일지 몰라 이런 일들이
Perhaps it is for the best, these turn of events
맡겨 가장 친한 친구가 네게 생긴 새로운 사랑 이란게
The closest person I have entrusted you to has found a new love
혹시 다른 남자 사랑을 했다면 다신 수가 없을 테니까
If you had fallen in love with another man, I would not be able to bear to see you again
가장 친한 친구 애인이 됐으니 니가 행복한 있잖아
Since my closest friend has become your partner, I can watch over you and witness your happiness
친군 앞에서 미안해 하지만 나는 아무렇지 않은
My friend apologized to me in my presence, but I assured her I was fine
어차피 너의 곁에 남은 채로 너만을 사랑 할테니
I will always be by your side, loving you, even if I can only be by your side as a friend





Writer(s): 尹 一相, Lee Seung Ho, 尹 一相


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.