TURBO - 나 어릴적 꿈 (acid house mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TURBO - 나 어릴적 꿈 (acid house mix)




나 어릴적 꿈 (acid house mix)
My Childhood Dream (acid house mix)
워워워 워워워-
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa-
너를 나만에 여자로 만들겠다는 꿈이 생긴거야
I got a dream to make you my one and only girl
어떤 어려움이 있더라도 이룰꺼야
No matter the troubles, I'll make it real
Rap 내가 키워왔던 소중했던 내꿈은
The rap I always nurtured, my precious dream
우리 아빠가 좋아하던 대통령
Was the president that my father admired
꿈이 나와같은 친구 있었지만 좋아
Yeah, I had a friend with that same dream, but I didn't mind
꿈이 대통령이었다는게 나에 꿈을 위해 공부 많이많이 했지
That his dream was to be president, I studied hard for my dream
대통령 사진까지 걸어놨지. 그런 내가 너를 처음 본순간
Even hung up a picture of the president. The moment I first saw you
꿈은 확--- 바뀌었어
My dream changed completely
* 처음 너를 보는 순간 나는 알게 됐지.
* The second I laid eyes on you, I knew
내가 찾던 꿈이라는
That you were the dream I had been searching for
처음 느낌이 나에 모든 것을 바꾸기에 충분했었지
The feeling I had when I first saw you was enough to change everything for me
Song 이젠 나에게 주어진 새로운 꿈만 간직하고 싶어
Song Now I only want to keep the new dream bestowed upon me
너를 위해서만 몰두하며 살아가고 싶어
I want to live only for you, giving you my undivided attention
너를 나만에 여자로 만들겠다는 꿈이 생긴거야
I got a dream to make you my one and only girl
어떤 어려움이 있더라도 이룰거야, 이룰거야!
No matter the troubles, I'll make it real, I'll make it real, I'll make it real!
Rap 정말 이제 나는 포기했어.
Rap I've really given up now,
내가 대통령이 되려했던 그꿈을 온국민을 책임지는
The dream I had to be president, to be responsible for the whole nation
것보단 한여자를 책임지는 남자이고 싶어
I'd rather be a man responsible for one woman
그래 이런 나를 싱겁다고 생각하지마. 이여자는 그만큼에
So don't think I'm a pushover. This woman is worth it.
가치가 있어. 여잔 대단하긴 대단한가봐.
Women are really something.
확∼ 꿈이 바뀌었으니까
Damn, my dream has changed.





Writer(s): 주영훈, 이승호


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.