Paroles et traduction Taco Hemingway feat. Oki, Deemz & @atutowy - Pieniądz i Terror
Pieniądz i Terror
Money and Terror
Już
mi
się
idealnie
gardło
zdarło
My
throat's
already
perfectly
raw
Jest
perfect
It's
perfect
Europa,
pieniądz
i
terror
Europe,
money
and
terror
W
nocy
jest
wszędzie
ich
pełno
They're
everywhere
at
night
Bezdomny
prosi
o
pomoc
A
homeless
man
asks
for
help
Daje
mu
pięćdziesiąt
euro
I
give
him
fifty
euros
Czerwone
plamy
na
białym
Moncler
Red
stains
on
the
white
Moncler
Tego
nie
spierze
mi
Perwoll
Perwoll
won't
wash
this
away
Na
mieście
czary
jak
Harry
Potter
Magic
in
the
city
like
Harry
Potter
Panowie
tu
robią
Flipendo
Gentlemen
here
doing
Flipendo
Są
na
orbicie
jak
Elton
They're
in
orbit
like
Elton
Jest
późno,
piszę
jak
Eldo
It's
late,
I'm
writing
like
Eldo
Szemrany
typek
tu
szuka
klienta,
znowu
podchodzi
z
ofertą
A
shady
dude
here
looking
for
a
client,
approaches
again
with
an
offer
Mówią
willkommen
i
welcome,
bon
dia,
ciao
i
elko
They
say
willkommen
and
welcome,
bon
dia,
ciao
and
elko
Chcą
poczęstować
cię
herką
They
want
to
treat
you
to
some
smack
Narkotyk
leci
z
powietrza,
policja
blokuje
air
drop
Drugs
flying
in
the
air,
the
police
blocking
the
airdrop
Europa,
pieniądz
i
terror
Europe,
money
and
terror
Europa,
pieniądz
i
terror,
czujesz
to
piekło?
Europe,
money
and
terror,
do
you
feel
this
hell?
Mówią
ci:
"po
staremu",
gdy
pytasz:
"co
tam
nowego?"
They
tell
you:
"the
same
old,"
when
you
ask:
"what's
new?"
Ulice
drill'uje
wiertło,
ulice
drill'uje
wiertło
The
streets
are
drilled
by
a
drill,
the
streets
are
drilled
by
a
drill
Młode
Hiszpanki
i
Włoszki
(Włoszki)
Young
Spanish
and
Italian
girls
(Italian
girls)
Młode
Irlandki
i
Polki
(Polki)
Young
Irish
and
Polish
girls
(Polish
girls)
Nastolatki
z
Holandii
i
z
Rosji
(Rosji)
Teenagers
from
Holland
and
Russia
(Russia)
Na
tym
party
wciągają
se
for
free
At
this
party
they're
snorting
for
free
Żyjemy
w
erze
białego
prochu
We
live
in
the
era
of
white
powder
Rozsiewa
się
gówno
jak
wąglik
Shit
spreads
like
anthrax
Nie
chcesz
mieć
wstydu
u
ziomków?
Don't
want
to
be
ashamed
in
front
of
your
homies?
Dla
świętego
spokoju
wciągnij
For
the
sake
of
peace,
snort
it
Ta
twoja
sąsiadka
z
klatki?
Junkie
That
neighbor
of
yours
from
the
building?
Junkie
Ze
studiów
ziomal
z
Anglii?
Junkie
Your
buddy
from
college
in
England?
Junkie
Z
roboty
bawidamki?
Junkie
Party
girls
from
work?
Junkies
Ta
osiedlowa
Barbie?
Junkie
That
local
Barbie?
Junkie
Robią
to
w
poniedziałki,
junkie
They
do
it
on
Mondays,
junkie
Twa
przyszła
żonka,
zgadnij,
junkie
Your
future
wife,
guess
what,
junkie
I
na
panieńskim
panny,
junkie
And
at
the
bachelorette
party,
the
girls,
junkies
Podjeżdża
ładne,
białe
Audi,
będzie
się
działo
A
nice,
white
Audi
pulls
up,
things
are
about
to
get
wild
Europa,
pieniądz
i
terror,
czujesz
to
piekło?
Europe,
money
and
terror,
do
you
feel
this
hell?
Mówią
ci:
"po
staremu",
gdy
pytasz:
"co
tam
nowego?"
They
tell
you:
"the
same
old,"
when
you
ask:
"what's
new?"
Ulice
drill'uje
wiertło,
ulice
drill'uje
wiertło
The
streets
are
drilled
by
a
drill,
the
streets
are
drilled
by
a
drill
Nowe
osiedla
i
stare
ulice
New
housing
estates
and
old
streets
Ruszą
jedynie
kolory
w
samarze
Only
the
colors
in
the
ambulance
will
move
Jedni
traktują
to
jak:
"sami
sławni
to
biorą"
Some
treat
it
like:
"only
the
famous
ones
do
it"
Drugim
to
wygina
twarze
Others,
it
bends
their
faces
Piękne
chłopaki,
co
się
obgadują,
jak
któryś
by
dzisiaj
nie
przyjebał
sortu
Beautiful
boys
gossiping
about
each
other,
in
case
one
of
them
didn't
score
today
Piękne
dziewczyny,
co
nawet
w
hotelach
nie
muszą
mieć
karty
do
prądu,
got
it,
got
it?
Beautiful
girls
who
don't
even
need
a
key
card
for
electricity
in
hotels,
got
it,
got
it?
Tyle
ma
zabawy
ile
siana
ma
(uuu)
She
has
as
much
fun
as
she
has
money
(uuu)
Chciałaby
tu
sama,
ale
dzieli
na
(pół)
She'd
like
it
all
for
herself,
but
she
splits
it
in
(half)
Odmówiła
dania,
łycha,
ananas
(pół)
She
refused
the
dish,
the
spoon,
the
pineapple
(half)
A
jak
nie
ma
siana,
no
to
siada
na
(chuuu-)
And
if
there's
no
money,
then
she
sits
on
(diii-)
Jak
na
backstage'u
mówię,
że
nie
biorę,
to
dają
mi
parę
miesięcy
When
I
say
backstage
that
I
don't
take
it,
they
give
me
a
couple
of
months
(Parę
miesięcy,
w
kółko
mi
parę
miesięcy)
(A
couple
of
months,
they
keep
giving
me
a
couple
of
months)
Tak
w
kółko
co
parę
miesięcy
Like
that,
every
couple
of
months
Okay,
Rich
jak
Roddy,
puszczam
Puff
jak
Daddy
Okay,
Rich
like
Roddy,
I
puff
like
Daddy
Bogaty
w
życia
story,
chcesz,
to
je
se
przewiń
Rich
in
life's
story,
rewind
it
if
you
want
Spadam,
a
twoja
shawty
z
tatą
chce
się
żenić
I'm
leaving,
and
your
shawty
wants
to
marry
her
dad
Sugar
daddy
dzwoni
po
catering
Sugar
daddy
calls
for
catering
Za
to
moje
ziomy
testowały
narkotyki,
zanim
była
na
to
pojebana
moda
Meanwhile,
my
homies
were
testing
drugs
before
it
was
a
fucked
up
fashion
I
zapytaj
co
by
powiedzieli,
gdybyś
teraz
im
to
oferował
And
ask
them
what
they
would
say
if
you
offered
it
to
them
now
W
kościele
i
samarze
nie
ma
boga,
nie
There's
no
god
in
church
and
ambulance,
no
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no,
no,
no
(Osiedle,
osiedle)
(Hood,
hood)
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no,
no,
no
(Osiedle,
osiedle)
(Hood,
hood)
(Osiedle
drill'uje
wiertło)
(The
hood
is
drilled
by
a
drill)
Europa,
pieniądz
i
terror,
czujesz
to
piekło?
(piekło)
Europe,
money
and
terror,
do
you
feel
this
hell?
(hell)
Mówią
ci:
"po
staremu",
gdy
pytasz:
"co
tam
nowego?"
(co
tam
nowego?)
They
tell
you:
"the
same
old,"
when
you
ask:
"what's
new?"
(what's
new?)
Ulice
drill'uje
wiertło,
(brrrrra)
ulice
drill'uje
wiertło
The
streets
are
drilled
by
a
drill,
(brrrrra)
the
streets
are
drilled
by
a
drill
Dziennik
pokładowy
Europa,
zapis
szósty
Logbook
Europe,
entry
six
Paryż,
który
znałem
z
filmów
nie
istnieje
The
Paris
I
knew
from
movies
doesn't
exist
Całe
szczęście
ten
prawdziwy
jest
dużo
ciekawszy
Luckily,
the
real
one
is
much
more
interesting
Częściej
zobaczysz
bagiety,
niż
bagietkę
You'll
see
more
cops
than
baguettes
Prędzej
niż
beret
zobaczysz
Berettę,
ale
drogie
marki
są
wszędzie
You'll
see
a
Beretta
sooner
than
a
beret,
but
expensive
brands
are
everywhere
Myślałem,
że
bogacze
zrozumieją,
że
luksus
ich
nie
uratuje
I
thought
the
rich
would
understand
that
luxury
wouldn't
save
them
Że
Balenciaga
i
marmur
nie
wyleczą
ich
ran
That
Balenciaga
and
marble
wouldn't
heal
their
wounds
Jak
bardzo
się
myliłem
How
wrong
I
was
Ale
kiedyś
myślałem
też,
że
nie
kupię
sobie
kurtki
za
dziesięć
koła
But
I
also
once
thought
I
wouldn't
buy
a
jacket
for
ten
grand
Jak
bardzo
się
myliłem
How
wrong
I
was
Wydzwaniają
bliscy
i
przyjaciele,
ale
nie
odbieram
Loved
ones
and
friends
are
calling,
but
I'm
not
picking
up
Muszę
jechać,
odbiór
I
have
to
go,
pick
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Oskar Kaminski, Nadim Akach, Adam Wisniewski
Album
Europa
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.