Paroles et traduction Taco Hemingway feat. Ras - WWA VHS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WWA VHS
WWA VHS (Варшава VHS)
Przychodzi
facet,
który
jest
jeleniem
Приходит
парень,
настоящий
олень,
Nie
wie
o
co
chodzi
w
ogóle
Вообще
не
понимает,
что
к
чему.
Pije
wódkę
raz,
drugi
Пьет
водку
раз,
второй,
A
on
się
rozgląda,
zaprawi
troszeczkę
Осматривается,
немного
доливает,
No
i
właśnie
ona
akurat
siedzi,
tam
go
prowokuje
И
вот
именно
она
сидит
там,
провоцирует
его.
Spojrzenia,
uśmiechy
Взгляды,
улыбки,
No
i
taki
zgred
się
robi
czuły
dla
kobiety
И
такой
болван
становится
нежным
с
женщиной,
Zaczyna
stawiać...
Начинает
ставить...
No
i
jedna
lampka,
druga,
trzecia
Ну
и
одна
рюмка,
вторая,
третья,
Tam
oczywiście
zaprawi
z
lekka
Там,
конечно,
немного
доливает,
Nie
wie
o
co
chodzi,
zamieszanie
w
sytuacji
Не
понимает,
что
происходит,
путаница
в
ситуации,
Dziewczyna
też
korzysta
Девушка
тоже
пользуется
этим,
Leciutko
go
tam
skubnie
Легко
его
там
обчистит,
Wyciąga
go
z
takiej,
z
takiej
speluny,
że
tak
powiem
Вытаскивает
его
из
такой,
из
такой
забегаловки,
так
сказать,
Koledzy
dochodzą,
w
noch,
w
noch
Друзья
подходят,
в
нос,
в
нос,
Kłam
go
parę
razy
Врут
ему
пару
раз,
Co
tam
skubną
co
skubną
i
w
nogi
Что-то
там
стянут
и
ноги
в
руки.
Ona
chyba
chce
go
poznać
Она
вроде
хочет
его
узнать,
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
него
смотреть.
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться,
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
нее
смотреть.
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Она
вроде
хочет
его
узнать
(узнать),
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
него
смотреть.
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться
(познакомиться),
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
нее
смотреть.
Wy-po-ży-czal-nia
serc
Ви-део-про-кат
сердец.
Ona
to
nowy
blockbuster
Она
- новый
блокбастер,
Każdy
ją
widział
i
chciałby
na
własność
Каждый
ее
видел
и
хотел
бы
себе.
Typ
jej
przewija
coś,
ona
nie
bardzo
Парень
ее
как-то
перематывает,
ей
не
очень
нравится,
Ona
na
typów
to
woła
per
garçon
(garçon!)
Она
на
парней
кричит
"гарсон"
(гарсон!).
Tobie
dała
siebie
dotknąć
(dotknąć)
Тебе
дала
себя
коснуться
(коснуться),
Skaczą
myśli
w
twojej
głowie
niby
popcorn
(popcorn)
Мысли
скачут
в
твоей
голове,
как
попкорн
(попкорн).
Ta
kobieta
jak
RTL
7
Эта
женщина
как
RTL
7,
Nocą
ruchy,
niby
soft
porn
Ночью
движения,
словно
софт-порно.
Jak
kaseta,
bo
się
czujesz
trochę
nie
swój
Как
кассета,
потому
что
чувствуешь
себя
немного
не
в
своей
тарелке,
Dała
serce,
ale
mówi:
"Proszę,
nie
psuj"
(nie
psuj)
Отдала
сердце,
но
говорит:
"Пожалуйста,
не
сломай"
(не
сломай).
I
powtarza
to
jak
dziecku
И
повторяет
это,
как
ребенку,
Ty
jak
dziecko,
bo
nie
lubisz
takich
tekstów
Ты
как
ребенок,
потому
что
не
любишь
таких
слов.
Ma
nogi
do
nieba,
rakieta
У
нее
ноги
до
неба,
ракета,
Stoisz,
się
gapisz
jak
piesek
na
ekran
Стоишь,
смотришь,
как
щенок
на
экран.
Blade
Runnerowe
zbliżenie
na
detal
Крупный
план,
как
в
"Бегущем
по
лезвию",
Ona
zawiła
jak
Telegazeta
Она
запутанная,
как
телетекст.
Ona
chyba
chce
go
poznać
Она
вроде
хочет
его
узнать,
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
него
смотреть.
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться,
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
нее
смотреть.
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Она
вроде
хочет
его
узнать
(узнать),
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
него
смотреть.
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться
(познакомиться),
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
нее
смотреть.
Wy-po-ży-czal-nia
serc
Ви-део-про-кат
сердец.
Są
filmy,
za
którymi
tęskni
się
Есть
фильмы,
по
которым
скучаешь,
Więc
mam
cię
w
kieszeni
jak
Netflix,
yeah
Поэтому
ты
у
меня
в
кармане,
как
Netflix,
да.
I
znam
cię
na
pamięć
jak
scenki
z
"Friends"
И
я
знаю
тебя
наизусть,
как
сценки
из
"Друзей",
I
nie
pytam
co
to,
jak
lecisz
w
tle
И
не
спрашиваю,
что
это,
когда
ты
мелькаешь
на
заднем
плане.
Zawsze
wolałem
mieć
trudniej
Всегда
предпочитал,
чтобы
было
сложнее,
Widzieć
coś,
czego
nie
widzieli
inni
Видеть
то,
чего
не
видели
другие.
Brałem
kasety
z
niedostępnych
półek
Брал
кассеты
с
недоступных
полок,
Z
pudełek,
których
nie
rozgryzł
Houdini
Из
коробок,
которые
не
смог
бы
открыть
Гудини.
Nowe
streamy
jak
na
niebie
DVD
(DVD)
Новые
стримы,
как
DVD
на
небе
(DVD),
Nasze
dialogi
jak
stare
klasyki
Наши
диалоги,
как
старая
классика.
Ta
młoda
mówi,
żebym
ją
obejrzał
Эта
молодая
говорит,
чтобы
я
ее
посмотрел,
Ale
mnie
nie
jarają
nieme
filmy
(nie)
Но
меня
не
цепляют
немые
фильмы
(нет).
Nie
da
się
jej
nie
zobaczyć
Ее
невозможно
не
заметить,
Dyskretna
niczym
reklama
w
"Na
Wspólnej"
Незаметная,
как
реклама
в
"На
общей".
Chyba
nie
będzie
z
nas
pary
Наверное,
из
нас
не
получится
пары,
Nie
ma
Oscara
za
paradokument
Нет
Оскара
за
псевдодокументалистику.
Ona
chyba
chce
go
poznać
Она
вроде
хочет
его
узнать,
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
него
смотреть.
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться,
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
нее
смотреть.
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Она
вроде
хочет
его
узнать
(узнать),
Ale
wcale
długo
nie
chce
go
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
него
смотреть.
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться
(познакомиться),
Ale
wcale
długo
nie
chce
jej
oglądać
Но
не
хочет
долго
на
нее
смотреть.
Wy-po-ży-czal-nia
serc
Ви-део-про-кат
сердец.
Niektóre
damy
to
dramat
(ale)
Некоторые
дамы
- это
драма
(но),
Chciałeś
układów
jak
w
porno
(fajnie)
Ты
хотел
отношений,
как
в
порно
(круто),
Te
inne
panie
to
bajka
(ale)
Другие
дамы
- это
сказка
(но),
Pewnie
zamienisz
to
w
horror
Наверняка
превратишь
это
в
ужастик.
Była
to
banię
ci
ryła
jak
thriller
Бывшая
тебе
мозг
выносила,
как
в
триллере,
Związek
nie
żyję
(who
was
the
killer?)
Отношения
мертвы
(кто
убийца?).
Miłość
to
kino
detektywistyczne
Любовь
- это
детективное
кино,
Zamiast
tej
Coli
podają
tequilę
Вместо
колы
подают
текилу.
Lubisz
kino
międzygatunkowe
(gatunkowe)
Любишь
смешанное
кино
(смешанное),
Za
dupami
te
pościgi
brawurowe
(brawurowe)
За
задницами
эти
лихие
погони
(лихие),
Te
dialogi
chyba
napisał
Almodóvar
Эти
диалоги,
наверное,
написал
Альмодовар,
Czujesz
się
jak
Ryan
Gosling,
kiedy
z
nią
jedziesz
samochodem
Чувствуешь
себя,
как
Райан
Гослинг,
когда
едешь
с
ней
в
машине.
Traktujesz
jak
hotel
i
pralnie
dom
Относишься
к
ней
как
к
отелю
и
прачечной,
Ona
wypożyczona,
oddajcie
ją
Она
напрокат,
верните
ее.
Nie
chcą
się
mieć
na
własność
Не
хотят
принадлежать
друг
другу,
W-W-W
W-W-A
wypożyczalnia
com
В-В-В
В-В-А
видеопрокат
точка
ком.
Ona
chyba
chce
go
poznać
Она
вроде
хочет
его
узнать,
Chyba
chciałby
się
zapoznać
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться,
Ona
chyba
chce
go
poznać
(poznać)
Она
вроде
хочет
его
узнать
(узнать),
Chyba
chciałby
się
zapoznać
(poznać)
Он
вроде
хотел
бы
познакомиться
(познакомиться),
Yyy,
chciałem
swoją
gawędę
rozpocząć
o
winie
Э-э,
хотел
начать
свой
рассказ
о
вине,
Które
stało
się
ostatnio
niesłychanie
modne
Которое
стало
в
последнее
время
невероятно
модным.
W
związku
z
tym
właśnie
się
nim
zajmuję
В
связи
с
этим
я
им
занимаюсь,
Przedmiotem
mojej
troski
szczególnej
jest
to
Предметом
моей
особой
заботы
является
то,
Aby
przede
wszystkim
zabić
Чтобы
прежде
всего
убить
Nieprzyjemny,
cierpki,
a
czasem
nawet
kwaśny
smak
Неприятный,
терпкий,
а
иногда
даже
кислый
вкус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arkadiusz Sitarz, Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.