Taco Hemingway - Grubo-chude psy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taco Hemingway - Grubo-chude psy




Grubo-chude psy
Толсто-худые псы
Idę, bo podjeżdża Uber mi
Иду, мой Uber уже подъехал,
M21 do wesołej znowu uciekł dziś
M21 снова сбежал в Весёлу сегодня,
Rudy Hubert składa
Рыжий Хуберт заводит
Fabia rejestracja WPI
Фабию с номерами WPI,
Mówi żebym siadał z przodu, z tyłu ma popsute drzwi
Говорит, садись вперёд, сзади дверь сломана, милая,
Auto pruje w prawo, newsy w radio, już mnie mdli
Машина мчит вправо, новости по радио, меня уже тошнит,
Czy to robi tanie alko czy prognoza chudych dni?
Это от дешёвого алкоголя или предчувствие чёрных дней?
Ta cywilizacja runie z hukiem, Hubert, mówię ci
Эта цивилизация рушится с грохотом, Хуберт, говорю тебе,
Mówię Hubertowi twardo i popadam w głupie sny
Говорю Хуберту твёрдо и проваливаюсь в глупые сны,
Budzę się na Trakcie Brzeskim, neon cudnie lśni
Просыпаюсь на Брестском тракте, неоны чудесно сияют,
Wejdę kupić jedno piwo czeskie, pewnie kupię trzy
Зайду куплю одно чешское пиво, наверняка куплю три,
Macham Hubertowi, wielkie dzięki, rudy Hubert znikł
Машу Хуберту, огромное спасибо, рыжий Хуберт исчез,
Brak baterii, słucham jak szczekają grubo-chude psy
Села батарея, слушаю, как лают толсто-худые псы,
Ja wśród nich krzyczę: "Co u ciebie, boże, u mnie git"
Я среди них кричу: "Как дела, боже, у меня всё тип-топ",
Jakieś niby tam sukcesy, lecz to wszystko w sumie pic
Какие-то там успехи, но всё это, в общем, фигня,
Od ćwierćwiecza się pałętam, czuję, że nie umiem nic
С четверти века слоняюсь, чувствую, что ничего не умею,
Świat to film, siedzę, gapię się jak bardzo głupi widz
Мир - это фильм, сижу, пялюсь, как совсем глупый зритель,
Chciałbym grać w nim!"
Хотел бы в нём играть!"
Chciałbym grać w nim główną rolę
Хотел бы играть в нём главную роль,
Ty i ja i parkiet i ten ultrafiolet
Ты и я, и танцпол, и этот ультрафиолет,
Mówię to bez żartów, jesteś wzór dla Polek
Говорю без шуток, ты пример для полек,
Jesteś wzór dla Polek
Ты пример для полек,
Tu masz aureolę
Вот твой ореол,
Chciałbym grać w nim główną rolę
Хотел бы играть в нём главную роль,
Ty i ja i parkiet i ten ultrafiolet
Ты и я, и танцпол, и этот ультрафиолет,
Mówię to bez żartów, jesteś wzór dla Polek
Говорю без шуток, ты пример для полек,
Jesteś wzór dla Polek
Ты пример для полек,
Mijają lata, a ty grasz tu główną rolę
Проходят годы, а ты играешь здесь главную роль,
Jadę, jadę już do ciebie, ale wiesz jest turbo-korek
Еду, уже еду к тебе, но знаешь, тут турбо-пробка,
Zobacz no wysiadam prawie
Смотри, я почти вышел,
Także bejbo, stój na dole
Так что, детка, жди внизу,
Lata lecą a bilety jakoś nie już ulgowe
Годы летят, а билеты уже как-то не льготные,
A jak wszystko runie, uciekniemy wtedy w góry; tylko ty i ja,
А если всё рухнет, мы убежим тогда в горы, только ты и я,
Z dala od ludzi, którym serca oraz szyi brak
Вдали от людей, у которых нет ни сердца, ни шеи,
Z dala od istot, co trucizną obarczyli świat
Вдали от существ, отравивших мир ядом,
Chyba zamknę biznes, za wysoki nałożyli VAT
Кажется, закрою бизнес, слишком высокий НДС назначили,
Idź do społeczeństwa, wypisz nas,
Иди к обществу, выпиши нас,
Porozumiewawczo wrzasnę, ty bij w czaszkę, wyślij głaz
Многозначительно крикну, ты ударь по черепу, отправь камень,
Muszę ci powiedzieć, że mnie coraz bardziej brzydzi czas
Должен тебе сказать, что меня всё больше тошнит от времени,
Z najpiękniejszej flory zawsze pozostawi lichy chwast, szach - mat
Из прекраснейшей флоры всегда оставит жалкий сорняк, шах и мат,
Miasto płynie w dymie, czuję swąd
Город тонет в дыму, чувствую запах,
Zastanawiam się, co robisz i czy nie chcesz uciec stąd
Думаю о том, что ты делаешь и не хочешь ли сбежать отсюда,
Ciągle czekam ktoś wreszcie temu miastu utnie prąd
Всё жду, когда кто-нибудь наконец-то отключит этому городу электричество,
Chcę powodzi zanim uschnie ląd
Хочу потопа, пока не высохла земля,
Krzyczę, że cię kocham,
Кричу, что люблю тебя,
Ale nie wiem czy to już nie błąd
Но не знаю, не ошибка ли это уже,
Muszę grać tu główną rolę
Должен играть здесь главную роль,
Muszę grać tu główną rolę
Должен играть здесь главную роль,
Muszę grać tu główną rolę
Должен играть здесь главную роль,
Ty i ja i parkiet i ten ultrafiolet
Ты и я, и танцпол, и этот ультрафиолет,
Mówię to bez żartów, jesteś wzór dla Polek
Говорю без шуток, ты пример для полек,
Jesteś wzór dla Polek
Ты пример для полек,
Tu masz aureolę
Вот твой ореол,
Co u ciebie?
Как твои дела?
U mnie dalej bez zmian
У меня всё без изменений,
W dziwnym wieku nastolatki mówią na mnie per pan
В странном возрасте девочки-подростки называют меня "господин",
Za to starsi komentują "Nie ma manier, ten cham"
Зато старшие комментируют: "Нет манер, этот хам",
Wszystko się zaczęło gdy siedziałem w "Planie B" sam
Всё началось, когда я сидел один в "Плане Б",
Co u ciebie?
Как твои дела?
U mnie dalej bez zmian
У меня всё без изменений,
W dziwnym wieku nastolatki mówią na mnie per pan
В странном возрасте девочки-подростки называют меня "господин",
Za to starsi komentują "Nie ma manier, ten cham"
Зато старшие комментируют: "Нет манер, этот хам",
Wszystko się zaczęło gdy siedziałem w "Planie B" sam
Всё началось, когда я сидел один в "Плане Б",
- Panie Szcześniak tu portier
- Господин Щесьняк, это портье.
- Dzień dobry, wiem pan co, jestem zajęty...
- Добрый день, знаете, я занят...
- Jak panu idzie praca?
- Как продвигается работа?
- No tak.
- Да вот так.
- Nie chce panu przeszkadzać, ale zauważyłem, że wrócił pan cały zakrwawiony. Czy wszystko z panem w porządku?
- Не хочу вам мешать, но заметил, что вы вернулись весь в крови. С вами всё в порядке?
- Tak, proszę się nie martwić nieporozumienie.
- Да, не беспокойтесь - недоразумение.
- Rozumiem. A jak pan ocenia swój pobyt?
- Понимаю. А как вы оцениваете свое пребывание?
- Hum, no tak średnio bym powiedział. W pokoju nade mną mam wrażenie jakby sztanga ktoś cały czas rzucał, A pode mną ktoś narzeka, narzeka i płacze cały czas. Ja to chyba osiwieje ze stresu.
- Хм, ну так себе, я бы сказал. В комнате надо мной, такое ощущение, что кто-то все время штангу бросает. А подо мной кто-то все время жалуется, жалуется и плачет. Я, наверное, поседею от стресса.
- Rzeczywiście, skroń, jakby srebrniejsza!
- Действительно, висок как будто посеребрел!





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.