Paroles et traduction Taco Hemingway - Ortalion
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
The
nylon
rustles
terribly
again
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
But
before
the
lights
go
out
you'll
take
off
my
nylon
jacket
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój-
The
stars
don't
matter,
the
marble
floor
is
adorned
by
my-
Jedźmy
na
wakacje
gdy
nas
męczą
paparazzi
Let's
go
on
vacation
when
the
paparazzi
tire
us
Baby,
put
it
in
the
past,
bo
te
paski
to
już
pastisz
Baby,
put
it
in
the
past,
because
these
stripes
are
already
a
pastiche
Wiem
że
ciebie
już
nękali
gdy
byłaś
jeszcze
dzieciakiem
(yeah,
yeah,
yeah)
I
know
they
harassed
you
when
you
were
just
a
kid
(yeah,
yeah,
yeah)
Zwiedzamy
Europę,
terenówki
i
pociągi
We're
exploring
Europe,
SUVs
and
trains
Gdyby
dali
by
ci
spokój,
częściej
pisałbym
love
songi
If
they
left
you
alone,
I'd
write
love
songs
more
often
Ale
tego
dziś
nie
robię,
bo
im
nie
chcę
dać
zarobić
(nie
nie,
nie)
But
I'm
not
doing
that
today,
because
I
don't
want
to
give
them
the
money
(no,
no,
no)
Europa
daje
mi
wolność,
znowu
tu
znikam
z
tobą
Europe
gives
me
freedom,
I'm
disappearing
with
you
here
again
Gdy
lądujesz,
knajpy
w
Katalonii
wina
chłodzą
When
you
land,
the
bars
in
Catalonia
are
chilling
wines
Nie
przejmuję
się
tym
ilu
ziomów
mi
da
follow
I
don't
care
how
many
dudes
follow
me
Powodzenia
jeśli
myślą,
że
coś
mi
zabronią
Good
luck
if
they
think
they'll
stop
me
On
wysyła
DM
do
modelek,
jak
się
mają
He
sends
DMs
to
models,
asking
how
they
are
Nie
taki
ze
mnie
klient,
żaden
ze
mnie
bawidamek
I'm
not
that
kind
of
client,
I'm
not
a
party
animal
Jeremi
to
mój
idol,
lecz
nie
jestem
tanim
draniem
Jeremi
is
my
idol,
but
I'm
not
a
cheap
bastard
Z
kieszeni
wyjmuję
sztylet,
kiedy
zdejmuję
ortalion
I
take
a
stiletto
out
of
my
pocket
when
I
take
off
my
nylon
jacket
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
The
nylon
rustles
terribly
again
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
But
before
the
lights
go
out
you'll
take
off
my
nylon
jacket
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój
ortalion
The
stars
don't
matter,
the
marble
floor
is
adorned
by
my
nylon
jacket
Znów
szeleści
strasznie,
lecz
nim
znowu
zaśniesz
zdejmiesz
mój
ortalion
It
rustles
terribly
again,
but
before
you
fall
asleep
again
you'll
take
off
my
nylon
jacket
Młody
gówniarz
pewnie
myślał
o
mnie
nowo
rich
The
young
asshole
probably
thought
I
was
nouveau
riche
Typ
turysty
który
nie
zapyta
dokąd
iść
The
type
of
tourist
who
doesn't
ask
where
to
go
W
tym
hotelu
średnia
wieku
almost
seventy
In
this
hotel,
the
average
age
is
almost
seventy
Patrzą
na
mnie
skąd
ma
kwit,
myślą
skąd
ma
kwit
They
look
at
me,
wondering
where
I
got
the
money,
wondering
where
I
got
the
money
W
Paryżu
chodzę
do
Michelin,
w
WWA
chodzę
do
Sapko
In
Paris
I
go
to
Michelin,
in
Warsaw
I
go
to
Sapko
VIP
przy
Tamizie,
pewnie
bym
wolał
być
w
Nando's
VIP
by
the
Thames,
I'd
probably
rather
be
at
Nando's
Champs
Élysées
na
Limie,
po
Ciechanowie
w
tym
Lambo
Champs
Élysées
on
Lima,
after
Ciechanów
in
this
Lambo
Policja
prosi
o
ID,
pewnie
ich
zmylił
ortalion
The
police
ask
for
ID,
the
nylon
jacket
probably
confused
them
Tęsknię
za
czasami
gdym
na
scenie
stał
I
miss
the
times
when
I
stood
on
stage
Miły
fanbase
machał
łapą
jakby
płynął
kraul
(cóż)
The
nice
fanbase
waved
their
paws
as
if
swimming
crawl
(well)
Otwieramy
butle
Pinot
noir
We're
opening
a
bottle
of
Pinot
noir
Jeśli
kiedyś
mnie
zostawisz,
będę
miał
kino
noir
If
you
ever
leave
me,
I'll
have
a
film
noir
Parę
stów
w
białym
ortalionie
A
couple
hundred
in
a
white
nylon
jacket
Biała
suknia
ona
się
przechadza
po
balkonie
White
dress
she
walks
on
the
balcony
Biała
suknia
kiedy
patrzę
na
nią
ona
płonie
White
dress
when
I
look
at
her
she's
on
fire
Białą
suknie
zdejmij,
ale
to
na
koniec,
najpierw
Take
off
the
white
dress,
but
that's
at
the
end,
first
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
The
nylon
rustles
terribly
again
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
But
before
the
lights
go
out
you'll
take
off
my
nylon
jacket
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój
ortalion
The
stars
don't
matter,
the
marble
floor
is
adorned
by
my
nylon
jacket
Znów
szeleści
strasznie,
lecz
nim
znowu
zaśniesz
zdejmiesz
mój
ortalion
It
rustles
terribly
again,
but
before
you
fall
asleep
again
you'll
take
off
my
nylon
jacket
Dziennik
pokładowy
Europa
- zapis
piąty
Europa
logbook
- entry
five
Dzisiaj
zabrałem
ze
sobą
dwójkę
autostopowiczów
Today
I
took
two
hitchhikers
with
me
Znajdowali
się
w
całkowicie
przeciwnym
spektrum
uczesania
They
were
on
completely
opposite
ends
of
the
hairstyle
spectrum
Jeden
miał
łysą
czaszkę,
drugi
niebieskie
włosy
- rodacy
One
had
a
bald
head,
the
other
blue
hair
- compatriots
Opowiedzieli
mi
o
świecie
młodego
melanżu,
o
przemocy,
płaczu,
pigułach,
o
Polsce
They
told
me
about
the
world
of
young
partying,
about
violence,
crying,
pills,
about
Poland
Powiedziałem
im,
że
w
Europie
widziałem
to
samo
I
told
them
that
in
Europe
I
saw
the
same
thing
Co
widziałem
w
Warszawie,
Wrocławiu,
Krakowie,
Lublinie,
Trójmieście,
Poznaniu,
Białymstoku
- czyli
zagubioną
młodzież
What
I
saw
in
Warsaw,
Wroclaw,
Krakow,
Lublin,
Tri-City,
Poznan,
Bialystok
- that
is,
lost
youth
Narkotyki
i
przemoc
to
ich
biznes
- a
biznes
ma
się
dobrze
Drugs
and
violence
are
their
business
- and
business
is
good
Kontrolka
z
wykrzyknikiem
przestała
świecić
jednostajnie,
zaczęła
migać
wściekle
The
warning
light
with
the
exclamation
mark
stopped
shining
steadily,
it
started
flashing
furiously
Wciąż
nie
mogę
dostrzec
co
się
na
niej
znajduje
I
still
can't
see
what's
on
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Sergiusz Pankowiak, Tomasz Wendt
Album
Europa
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.