Paroles et traduction Taco Hemingway - Ortalion
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
Орталион
снова
зашуршал.
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
Но
прежде
чем
свет
погаснет,
ты
снимешь
мой
орталион
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój-
Звезды
не
считаются,
мраморный
пол
украшает
мой-
Jedźmy
na
wakacje
gdy
nas
męczą
paparazzi
Поехали
в
отпуск,
пока
нас
мучают
папарацци.
Baby,
put
it
in
the
past,
bo
te
paski
to
już
pastisz
Детка,
положи
это
в
прошлое,
потому
что
эти
полоски
уже
пастиш
Wiem
że
ciebie
już
nękali
gdy
byłaś
jeszcze
dzieciakiem
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
знаю,
что
они
уже
приставали
к
тебе,
когда
ты
была
еще
ребенком
(да,
да,
да)
Zwiedzamy
Europę,
terenówki
i
pociągi
Мы
путешествуем
по
Европе,
внедорожникам
и
поездам
Gdyby
dali
by
ci
spokój,
częściej
pisałbym
love
songi
Если
бы
они
оставили
тебя
в
покое,
я
бы
чаще
писал
love
songi
Ale
tego
dziś
nie
robię,
bo
im
nie
chcę
dać
zarobić
(nie
nie,
nie)
Но
я
не
делаю
этого
сегодня,
потому
что
я
не
хочу
давать
им
заработать
(нет
нет,
нет)
Europa
daje
mi
wolność,
znowu
tu
znikam
z
tobą
Европа
дает
мне
свободу,
я
снова
исчезаю
с
тобой
Gdy
lądujesz,
knajpy
w
Katalonii
wina
chłodzą
Когда
вы
приземляетесь,
закусочные
в
Каталонии
охлаждают
вино
Nie
przejmuję
się
tym
ilu
ziomów
mi
da
follow
Меня
не
волнует,
сколько
парней
мне
дадут
follow
Powodzenia
jeśli
myślą,
że
coś
mi
zabronią
Удачи,
если
они
думают,
что
мне
что-то
запретят.
On
wysyła
DM
do
modelek,
jak
się
mają
Он
посылает
DM
моделям,
как
они
Nie
taki
ze
mnie
klient,
żaden
ze
mnie
bawidamek
Я
не
такой
клиент,
как
ты.
Jeremi
to
mój
idol,
lecz
nie
jestem
tanim
draniem
Джереми-мой
кумир,
но
я
не
дешевая
сволочь.
Z
kieszeni
wyjmuję
sztylet,
kiedy
zdejmuję
ortalion
Из
кармана
достаю
кинжал,
когда
снимаю
орталион
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
Орталион
снова
зашуршал.
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
Но
прежде
чем
свет
погаснет,
ты
снимешь
мой
орталион
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój
ortalion
Звезды
не
считаются,
мраморный
пол
украшает
мой
орталион
Znów
szeleści
strasznie,
lecz
nim
znowu
zaśniesz
zdejmiesz
mój
ortalion
Опять
шуршит,
но
прежде
чем
ты
снова
заснешь,
ты
снимешь
мой
орталион.
Młody
gówniarz
pewnie
myślał
o
mnie
nowo
rich
Молодой
парнишка,
наверное,
думал
обо
мне
недавно.
Typ
turysty
który
nie
zapyta
dokąd
iść
Турист,
который
не
спросит,
куда
идти
W
tym
hotelu
średnia
wieku
almost
seventy
В
этом
отеле
средний
возраст
almost
seventy
Patrzą
na
mnie
skąd
ma
kwit,
myślą
skąd
ma
kwit
Они
смотрят
на
меня,
откуда
у
него
квитанция,
и
думают,
откуда
у
него
квитанция.
W
Paryżu
chodzę
do
Michelin,
w
WWA
chodzę
do
Sapko
В
Париже
хожу
в
Мишлен,
в
Пау
хожу
в
Сапко
VIP
przy
Tamizie,
pewnie
bym
wolał
być
w
Nando's
VIP
на
Темзе,
я
бы
предпочел
быть
в
Нандо
Champs
Élysées
na
Limie,
po
Ciechanowie
w
tym
Lambo
Елисейские
поля
в
Лиме,
после
Цеханов
в
том
числе
Ламбо
Policja
prosi
o
ID,
pewnie
ich
zmylił
ortalion
Полиция
просит
удостоверение
личности,
скорее
всего,
их
обманул
орталион.
Tęsknię
za
czasami
gdym
na
scenie
stał
Я
скучаю
по
временам,
когда
я
стоял
на
сцене
Miły
fanbase
machał
łapą
jakby
płynął
kraul
(cóż)
Хороший
фанат
размахивал
лапой,
как
будто
плавал
краул
(ну)
Otwieramy
butle
Pinot
noir
Открываем
цилиндры
Пино
Нуар
Jeśli
kiedyś
mnie
zostawisz,
będę
miał
kino
noir
Если
ты
когда-нибудь
оставишь
меня,
у
меня
будет
кино
нуар
Parę
stów
w
białym
ortalionie
Пара
сотен
в
Белом
орталионе
Biała
suknia
ona
się
przechadza
po
balkonie
Белое
платье
она
прогуливается
по
балкону
Biała
suknia
kiedy
patrzę
na
nią
ona
płonie
Белое
платье
когда
я
смотрю
на
нее
она
горит
Białą
suknie
zdejmij,
ale
to
na
koniec,
najpierw
Белое
платье
снять,
но
это
в
конце,
сначала
Ortalion
znów
szeleści
strasznie
Орталион
снова
зашуршал.
Lecz
nim
światło
zgaśnie
zdejmiesz
mój
ortalion
Но
прежде
чем
свет
погаснет,
ты
снимешь
мой
орталион
Nie
liczą
się
gwiazdki,
marmurową
posadzkę
zdobi
mój
ortalion
Звезды
не
считаются,
мраморный
пол
украшает
мой
орталион
Znów
szeleści
strasznie,
lecz
nim
znowu
zaśniesz
zdejmiesz
mój
ortalion
Опять
шуршит,
но
прежде
чем
ты
снова
заснешь,
ты
снимешь
мой
орталион.
Dziennik
pokładowy
Europa
- zapis
piąty
Бортовой
журнал
Europa-запись
пятая
Dzisiaj
zabrałem
ze
sobą
dwójkę
autostopowiczów
Сегодня
я
взял
с
собой
двух
автостопщиков
Znajdowali
się
w
całkowicie
przeciwnym
spektrum
uczesania
Они
находились
в
совершенно
противоположном
спектре
причесок
Jeden
miał
łysą
czaszkę,
drugi
niebieskie
włosy
- rodacy
У
одного
был
лысый
череп,
у
другого
синие
волосы-земляки
Opowiedzieli
mi
o
świecie
młodego
melanżu,
o
przemocy,
płaczu,
pigułach,
o
Polsce
Они
рассказали
мне
о
мире
молодого
меланжа,
о
насилии,
плаче,
таблетках,
польском
Powiedziałem
im,
że
w
Europie
widziałem
to
samo
Я
сказал
им,
что
в
Европе
я
видел
то
же
самое
Co
widziałem
w
Warszawie,
Wrocławiu,
Krakowie,
Lublinie,
Trójmieście,
Poznaniu,
Białymstoku
- czyli
zagubioną
młodzież
Что
я
видел
в
Варшаве,
Вроцлаве,
Кракове,
Люблине,
Труймясте,
Познани,
Белостоке-это
потерянная
молодежь
Narkotyki
i
przemoc
to
ich
biznes
- a
biznes
ma
się
dobrze
Наркотики
и
насилие
- это
их
бизнес
, и
бизнес
преуспевает
Kontrolka
z
wykrzyknikiem
przestała
świecić
jednostajnie,
zaczęła
migać
wściekle
Индикатор
с
восклицательным
знаком
перестал
светиться,
начал
яростно
мигать
Wciąż
nie
mogę
dostrzec
co
się
na
niej
znajduje
Я
до
сих
пор
не
могу
понять,
что
на
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Sergiusz Pankowiak, Tomasz Wendt
Album
Europa
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.