Tagtraeumer - Metronom (Radio Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagtraeumer - Metronom (Radio Version)




Das Lied beginnt, wenn früh morgens der Wecker spielt
Песня начинается, когда рано утром играет будильник
Und das Herz gibt den Takt, und die Melodie
И сердце подает такт, и мелодия
Kommt von der Straße, denn die Autos fahr'n wie Violinen
Приезжайте с улицы, потому что машины ездят, как скрипки
Ein paar kleine Entwüfe von Hörnern auf Schienen
Несколько небольших отводов рогов на рельсах
Oder Zügen, die fliegen
Или поезда, которые летают
Wie die guten alten Achtziger-Lieder
Как старые добрые восьмидесятые песни
Der Wind ist Rauschen, wie'n Plattenspieler
Ветер шумит, как проигрыватель
Die Sonne kommt und geht wie ne Diva
Солнце приходит и уходит, как ne Diva
Aber alles kommt und geht, Arrangement der Lieder
Но все приходит и уходит, аранжировка песен
Und es geht auf und ab, Mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, иногда вы танцуете в такт
Und Mal daneben (C'est la vie, wie man's wendet und dreht)
И раз рядом с ним (C'est la vie, как поворачивать и поворачивать)
Und es geht auf und ab, Mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, иногда вы танцуете в такт
Und Mal daneben (So ist das Leben, eben)
И раз рядом (такова жизнь, именно)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, все вокруг нас ' ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz ist'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, все вокруг нас ' ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz ist'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Das Herz ist'n Metronom
Сердце-метроном
Und ich bin mittendrin, wenn der Nebel durch die Straßen zieht
И я в середине, когда туман тянет по улицам
Und der sanft-zarte Wind klingt wie'n Abschiedsbrief
И нежно-нежный ветер звучит как прощальное письмо
Die Tränen fall'n und erklingen wie 'ne Symphonie
Слезы падают и звучат как симфония
Die auf 'nem klein wenig verstimmten Piano spielt
Играющая на маленьком расстроенном пианино
Und das Herz rast, Herz pocht, 'n Trauerbeat
И сердце мчится, сердце пульсирует, скорбное било
Ein wenig schräg, doch am Ende ists, 'ne Harmonie
Немного косо, но в конце концов, гармония
Die Straßenbahn fährt ab und bringt Alarm ins Lied
Трамвай отъезжает и вносит тревогу в песню
Und es geht auf und ab, mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, иногда вы танцуете в такт
Und Mal daneben (C'est la vie, wie man's wendet und dreht)
И раз рядом с ним (C'est la vie, как поворачивать и поворачивать)
Und es geht auf und ab, Mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, иногда вы танцуете в такт
Und Mal daneben (So ist das Leben, eben)
И раз рядом (такова жизнь, именно)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, все вокруг нас ' ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz ist'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, все вокруг нас ' ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz ist'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Das Herz ist'n Metronom
Сердце-метроном
Und es geht auf und ab
И он идет вверх и вниз
Mal tanzt man auf dem Takt und Mal daneben
Иногда вы танцуете в такт, а иногда рядом с ним
Mal ist man stark, Mal schwach
Раз человек силен, раз слаб
Mal Haut man fast schon ab und bleibt dann stehen
Раз вы почти уже уходите, а затем останавливаетесь
Und 'wär es anders, wär' es leicht
И ' если бы это было по-другому, это было бы легко
Doch leicht ist einfach nix im Leben
Но легко просто ничего в жизни
C'est la vie, wie man's wendet und dreht
C'est la vie, как поворачивать и поворачивать
So ist's eben, und so ist es okay
Так и есть, и так все в порядке
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, все вокруг нас ' ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz ist'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
(Egal, wo du stehst, egal, wo du gehst)
(Независимо от того, где вы стоите, независимо от того, куда вы идете)
(Ganz egal, wer du bist und ganz egal, wo du lebst)
(Независимо от того, кто вы, и независимо от того, где вы живете)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, все вокруг нас ' ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz ist'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
(Es schlägt, und es zeigt dir den Weg)
(Он бьет, и он показывает вам путь)
(Zeigt dir den Weg durch den Soundtrack des Lebens)
(Показывает вам путь через саундтрек к жизни)
Denn dein Herz ist'n Metronom
Потому что твое сердце-метроном





Writer(s): THOMAS M. SCHNEIDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.