Takeone - 입장 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takeone - 입장




입장
Entrance
이상 비행기 놓치지 않아
No more missing flights,
잃지 않아 이제 어린이가 아냐
No more getting lost, I'm not a child anymore.
열두 시간이 넘는 비행이 무섭지 않아
A twelve-hour flight doesn't scare me now,
창문을 닫아 오늘은 해가 지지 않아
Close the window, the sun won't set today.
모두가 의자의 각도를 조금씩 내릴
As everyone slightly reclines their seats,
단지 나만 구름 위에서 글을 내리네
I'm the only one writing above the clouds.
단어들이 떠올라 썼다가 지웠다가
Words come to mind, written and erased.
휴식시간 어김없이 컴퓨터를
During breaks, I turn on the computer without fail,
그때쯤이면 열리는 소리가 들려
Around that time, I hear the door opening.
와서 인사는 하냐며 공부는 하냐며
"Why don't you come say hi?" "Why aren't you studying?"
내겐 강압적 이게만 다가왔어
To me, it felt oppressive.
특히 화난 목소리와
Especially the angry voice and
부릅뜬 눈은 너무
those wide, glaring eyes,
나를 작게 만들어서 방의 닫아놨어
They made me feel small, so I closed the door to my room.
문제는 언제나 집안은 시끄러워져
The problem was always money, the house would get noisy,
소리가 잠잠해지고 결국 나가면
The noise would die down, and eventually, I'd leave the house.
셋이 남은 식탁을 벗어나
Escaping the table set for three,
도망가고 싶었어 공기마저 무겁잖아
I wanted to run away, even the air felt heavy.
무거운 걸음으로 학교와 학원에
With even heavier steps, I went to school and academies,
맞지 않으려 태권도도 배우러 다녔네
I even took taekwondo lessons to avoid getting hit.
너무나 두려웠지 내가 가는
I was so afraid of growing up,
모두가 웃음마저 잃어가며 성장을
Everyone loses their smiles as they grow.
허나 언제나 두려웠기에
But those eyes were always so frightening,
당신의 기대에 걸맞는 아들이 되기 위해
To become the son that met your expectations.
거짓말해
I lied,
거짓말해
I lied,
언제나 문을 잠가 놨네
I always kept the door locked.
이제서야 문을 열고 얘기를 시작해
Now I open the door and start talking.
정말 미안해
I'm truly sorry,
인정 받기를 원해
I wanted to be acknowledged,
벗어나기를 원해
And also to break free,
사랑 받기를 원해
I wanted to be loved,
자유롭기를 바래
I wanted to be free,
정말 미안해
I'm truly sorry.
시간은 이천이년 나에게 주어진
The year is 2002, what I was given were
장의 한국 독일전
Two tickets, Korea vs. Germany.
결국엔 꿈은 이뤄지지 않았지만
In the end, the dream didn't come true, but
학창시절 마지막 추억이 됐지
It became the last memory of my school days.
역시 꿈을 믿어 그리고 집에
I too believed in dreams, and when I came home,
돌아와 보니 놓여진 비행기 티켓
There were plane tickets waiting.
장이었지 죽도록 싫었지만
Only two, I hated it, but
여전히 두려웠지 눈을 마주 보지
I was still afraid, I couldn't look into your eyes,
못한 채로 떨었어 항상
I always trembled.
자유의 여신상이 보여도 갇혀있는 내가 보여
Even as the Statue of Liberty comes into view, I see myself trapped.
누구는 부러워했지만 똑같이 평범해 보여
Some envied me, but we seemed equally ordinary.
우린 시험대에 놓여 성공의 답을 찾지
We're put to the test, searching for the answer to success.
정말 정답이라 있을까 모범답안이
Can it really be called the right answer, the model answer?
그저 가만히 객관식 답을 써넣어
I just silently filled in the multiple-choice answers,
범생이 자식 화장실 안에서 밥을 먹어
The model student, eating lunch in the bathroom.
점심시간이 끝나길 빌며 도서관을 걸어
Praying for lunch break to end, walking through the library,
벗어나기 전까진 입을 다물었어
I kept my mouth shut until I escaped.
다른 언어 다른 피부 더욱 많아진
Different language, different skin, more and more frames,
다른 생각 다른 행동 더욱 벌어진
Different thoughts, different actions, a widening gap.
같아질 없었어 아무리 가까워진들
We couldn't be the same, no matter how close we got,
느껴진 거리만큼 울리는 음악 소리는
As the distance grew, the sound of music,
점점 가까워졌네 성공의 문턱은
Got closer and closer, the threshold of my success,
멀어져 갔지만 잡히지 않아 공부는
Faded away, but studies were not within my grasp.
내가 해야 대신 음악에 매진할
When I focused on music instead of what I had to do,
그때 전화가 물어봐 점수를
That's when the call came, asking about my grades.
거짓말해
I lied,
거짓말해
I lied,
언제나 문을 잠가 놨네
I always kept the door locked.
이제서야 문을 열고 얘기를 시작해
Now I open the door and start talking.
정말 미안해
I'm truly sorry,
인정 받기를 원해 벗어나기를 원해
I wanted to be acknowledged, and also to break free,
사랑 받기를 원해 자유롭기를 바래
I wanted to be loved, I wanted to be free,
정말 미안해
I'm truly sorry.
비행기는 어느새 도착을 인천공항에
The plane finally arrives at Incheon Airport,
태양은 길을 가네 시간 만에
The sun goes its own way, after fourteen hours.
바퀴는 마찰해 주황색 빛이나
The wheels screech, an orange light shines,
빛을 따라가다 보니 어느새 한강에
Following that light, I find myself by the Han River.
멋진 도시의 꿈을 가져왔지
A beautiful city night, I brought a dream with me,
서울의 밤이 아침 잘못 맞춰버린 알람
Seoul's night is my morning, an alarm set wrong.
적응할 시간이 필요했던 같아
I think I needed time to adjust,
점점 엇나갔어 마치 우리 각자간의 시차
Things started going astray, like our time difference.
이상 눈에 주눅 들지는 않아
I'm no longer intimidated by those eyes,
내가 만든 음악만큼 커진 목소리가
My voice has grown as big as the music I make,
이상 도망가거나 작아지지 않아
I don't run away or shrink anymore,
그게 문제가 달라진 진로방향
That's the problem, the changed direction of my path.
이건 방황이 아닌데 난생처음 반항에
This isn't just wandering, it's my first rebellion,
너무나 당황해 커다란 손이 뺨에
So flustered, a large hand on my cheek.
그날 짐을 망원동 옥탑방에
That day, I packed my bags and ran away to a rooftop room in Mangwon-dong,
도망가 보았지만 여전히 바닥 안에
But I'm still in the palm of your hand,
계속 용돈을 받아
I keep receiving allowance,
집안 사정은 몰라봐
I don't know the family's financial situation,
얼마를 버렸나
I see how much I've wasted,
하지만 이미 멀리 와버렸나
But I've already come too far, I guess.
안된다고 하는 길을 따라
Following the path you said was wrong,
여기까지 왔다
I came this far.
막상 처음 맛본 달콤한 자유에 취해
Intoxicated by the first taste of sweet freedom,
시간을 허비해 친구들과 술에 취해
I waste time, drunk with friends,
해야 대신에 침대 위로 도망가
Instead of what I have to do, I escape to my bed.
그때 전화가 물어봐 음반은
That's when the call comes, asking about my album,
언제 나와
When will it be released?
거짓말해
I lied,
언제나 문을 잠가 놨네
I always kept the door locked.
이제서야 문을 열고 얘기를 시작해
Now I open the door and start talking.
정말 미안해
I'm truly sorry,
인정 받기를 원해
I wanted to be acknowledged,
벗어나기를 원해
And also to break free,
사랑 받기를 원해
I wanted to be loved,
자유롭기를 바래
I wanted to be free,
정말 미안해
I'm truly sorry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.