Taladro feat. Rashness - Har - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taladro feat. Rashness - Har




Har
Har
Rashness
Rashness
Zor durumdayım ölsem bile ağlayanım yok
I'm in a tough situation, even if I die, I have no one to cry
Halimden kimse anlamaz düşmez diye bağlayanım yok
No one understands my condition, no one to say a fall
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
I'm falling, I'm cold, no one to warm me up
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
I'm falling, I'm cold, no one to warm me up
Taladro
Taladro
Üstünden seneler geçti
Years have passed
Yenilen kalbim o zor yola teslim
My renewed heart surrendered to that difficult path
Seni özlemek ölmekten zor
Missing you is harder than dying
Yani benim kırılan testim
So my broken jug
Tekrar seni gözyaşlarıyla doldurmak zor
It's hard to fill you up with tears again
Yani benim gözyaşlarımla sel olan testim
So my jug flooded with my tears
Tekrar seni birleştirmem zor
It's hard for me to put you back together
İmkansız her yanım ağrıyor,
It's impossible, my whole body aches,
Alev altındayım her yerimiz kor,
I'm under fire, my whole body is scorched,
Korkmadan yürüdü elleri diken de
And my hands walked without fear, even with thorns
Darp halindeyim her tarafım mor
I'm under assault, my whole body is bruised
Anlamaz beni bir damla, zor
A drop doesn't understand me, that's hard
En pesimist günleri ben yaşadım
I have lived my most pessimistic days
Aynasız evimin bodrumundayım yaşamak buysa hayra yor
Without a mirror, I'm in the basement of my house, if that's life, take it for good
Bir beyaz incim gülüşüm vardı aldılar
I had a white pearl smile, they took it away
Ve akbaba gibi çevremdeki herkes sevgimi dahi çaldılar
And like vultures, everyone around me stole my love as well
Mikrop bedenen sarmış sizi, gün yüzü görmemiş algılar
Germ has enveloped you in body, perceptions that have never seen daylight
Kaygı var, göz çukurlarıma daldılar
There is anxiety, they plunged into my eye sockets
Ben Taladro saygılar...
I am Taladro, my respects...
Rashness
Rashness
Zor durumdayım, ölsem bile ağlayanım yok
I'm in a tough situation, even if I die, I have no one to cry
Taladro
Taladro
Anneme son kez bakar gibiyim
I look like I'm looking at my mother for the last time
Elimde divit, sesimleyim
With a pen in my hand, I'm in my inner voice
Sensizlik sessiz kılıyor
Without you, it's making me silent
Acıtmıyor ki kimsesizliğim
My loneliness doesn't hurt
Haber et bana dönersen
Let me know if you come back
Kim beni bu halde önemser?
Who cares about me in this state?
Düşürdüğünüz yerden kaldırıp
From where you dropped, you picked me up
Geri gömdünüz meğerse
And buried me again, I guess
Bahtım kara, batıyorum en yakınlarıma içlenişim
My luck is bad, I'm sinking, my resentment on my closest ones
Oynuyor herkes görmemişi
Everyone plays ignorant
Menfaat gemisi, dünya içinde görüyorum hala kirlenişi
Ship of interest, the world is in sight, I still see the pollution
El verenim çok ama bir tek bu gemiye binmemişim
I have many who give, but I have not boarded only this ship
Öldüm sandığım geceler sabaha çıkınca anladım bitmemişim
The nights I thought I was dead, I realized I hadn't finished when I came out in the morning
Peki sen esmer gül güzeli, yüreğime sindin silmemişim
Well, you, the dark-haired beauty, you sank into my heart, I haven't erased you
Sevmiş ve sevilmemişim ama,
I loved and was not loved, but,
Kimseye sen gibi davranamam
I can't treat anyone like you
Hiç bir güneş bana katlanamaz
No sun can tolerate me
Kireçli dizler yollara düşmüş
Limy knees have fallen to the ground
Aşk öldü, yaşlanamaz.
Love is dead, it can't grow old.
Karanlığım ve sen sahtesin
My darkness and you are fake
Umudum gözünde yaş kadar az
My hope is as little as a tear in your eyes
Bir yanım huzursa bir yanım yas
One part of me is peace, one part is mourning
Bir yanım sen ama o yanım az
One part of me is you, but that part is small
Rashness
Rashness
Zor durumdayım ölsem bile ağlayanım yok
I'm in a tough situation, even if I die, I have no one to cry
Halimden kimse anlamaz düşmez diye bağlayanım yok
No one understands my condition, no one to say a fall
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
I'm falling, I'm cold, no one to warm me up
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
I'm falling, I'm cold, no one to warm me up





Writer(s): taladro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.