Tamer Hosny - Haytna - From Bhabak Movie - traduction des paroles en allemand

Haytna - From Bhabak Movie - Tamer Hosnytraduction en allemand




Haytna - From Bhabak Movie
Haytna - Aus dem Film Bhabak
في حب يعجزك بدري وحب ويموتك جواك
Es gibt Liebe, die dich frühzeitig schwächt, und Liebe, die dich innerlich tötet.
وإيد تتمد تمسكها، تغمي عنيك تقوم خناقك
Eine Hand streckt sich aus, um dich zu halten, du schließt deine Augen, und sie erwürgt dich.
في وش يبان ملاك طيب، في ضهرك يتقلب إبيلس
Ein Gesicht erscheint wie ein Engel, doch hinter deinem Rücken verwandelt es sich in einen Teufel.
في حد بتشتريه غالي وهو قصاد مرايته رخيص
Es gibt jemanden, den du teuer erkaufst, während er vor seinem Spiegel billig ist.
وهو قصاد مرايته رخيص
Während er vor seinem Spiegel billig ist.
حياتنا عبارة عن أشخاص ما بين غالين وحبة رخاص
Unser Leben besteht aus Menschen, zwischen teuren und einer Handvoll billiger.
في ناس بتزود الواحد وناس عايشة بتاخد وخلاص
Es gibt Menschen, die einen bereichern, und Menschen, die nur nehmen und nichts geben.
ما بين الصح والمفروض بنتعود على المرفوض
Zwischen dem Richtigen und dem, was sein sollte, gewöhnen wir uns an das Abgelehnte.
في كام واحد في تعبك غاب، وكام واحد فضل موجود؟
Wie viele sind in deiner Not verschwunden, und wie viele sind geblieben?
في حلم بيختفي ويمشي، ووقت بيتسرق ببلاش
Es gibt einen Traum, der verschwindet und geht, und Zeit, die umsonst gestohlen wird.
في واحد عاش وما فهمش، وواحد عمره لحظة ما عاش
Es gibt jemanden, der lebte und nichts verstand, und jemanden, der keinen Moment gelebt hat.
بنجري في دايرة مقفولة وأهي قلوبنا اِتهرت تعليم
Wir rennen in einem geschlossenen Kreis, und unsere Herzen sind vom Belehren zermürbt.
ومين ضامن يعيش توهه ويخرج منها قلبه سليم؟
Und wer garantiert, dass er aus dieser Verwirrung mit heilem Herzen herauskommt?
حياتنا عبارة عن أشخاص ما بين غالين وحبة رخاص
Unser Leben besteht aus Menschen, zwischen teuren und einer Handvoll billiger.
في ناس بتزود الواحد وناس عايشة بتاخد وخلاص
Es gibt Menschen, die einen bereichern, und Menschen, die nur nehmen und nichts geben.
ما بين الصح والمفروض بنتعود على المرفوض
Zwischen dem Richtigen und dem, was sein sollte, gewöhnen wir uns an das Abgelehnte.
في كام واحد في تعبك غاب، وكام واحد فضل موجود؟
Wie viele sind in deiner Not verschwunden, und wie viele sind geblieben?
في حب يعجزك بدري وحب ويموتك جواك
Es gibt Liebe, die dich frühzeitig schwächt, und Liebe, die dich innerlich tötet.
(وإيد تتمد تمسكها) تغمي عنيك تقوم خناقك
(Eine Hand streckt sich aus, um dich zu halten,) du schließt deine Augen, und sie erwürgt dich.
في وش يبان ملاك طيب، في ضهرك يتقلب إبيلس
Ein Gesicht erscheint wie ein Engel, doch hinter deinem Rücken verwandelt es sich in einen Teufel.
في حد بتشتريه غالي وهو قصاد مرايته رخيص
Es gibt jemanden, den du teuer erkaufst, während er vor seinem Spiegel billig ist.
وهو قصاد مرايته رخيص
Während er vor seinem Spiegel billig ist.
حياتنا عبارة عن أشخاص ما بين غالين وحبة رخاص
Unser Leben besteht aus Menschen, zwischen teuren und einer Handvoll billiger.
في ناس بتزود الواحد وناس عايشة بتاخد وخلاص
Es gibt Menschen, die einen bereichern, und Menschen, die nur nehmen und nichts geben.
ما بين الصح والمفروض بنتعود على المرفوض
Zwischen dem Richtigen und dem, was sein sollte, gewöhnen wir uns an das Abgelehnte.
في كام واحد في تعبك غاب، وكام واحد فضل موجود؟
Wie viele sind in deiner Not verschwunden, und wie viele sind geblieben?





Writer(s): Ahmed Hassan, Islam Zaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.