Paroles et traduction Tassia Reis - Meu Rap Jazz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fico
sempre
na
moral
I
always
stay
on
the
up
and
up
Mas
sabe,
más
noticias
abalam
o
meu
astral
But
you
know,
bad
news
shakes
my
soul
Eu
tô
legal,
não
tá
ruim
I'm
alright,
it's
not
bad
Tô
forte,
tô
viva,
tô
bem
longe
do
fim,
acho
né
I'm
strong,
I'm
alive,
I'm
far
from
the
end,
I
think
Sempre
levando
uns
toco,
a
vida
dando
uns
soco
Always
getting
knocked
down,
life
giving
me
some
hard
knocks
Há
quem
ache
que
é
pouco,
mas
não
é
There
are
those
who
think
it's
little,
but
it's
not
Mas
nem
ligo
pros
outro,
quero
chegar
no
topo
But
I
don't
care
about
others,
I
want
to
reach
the
top
Loucura
racha
coco,
sem
ibope
pra
mané
(Hey)
Madness
cracks
nuts,
without
hype
for
fools
(Hey)
Sem
desperdiçar
energia
Without
wasting
energy
Várias
patifarias
querendo
me
arrastar
Various
rascalities
wanting
to
drag
me
down
Não
dou
ideia
pra
essas
heresias
I
don't
give
a
damn
about
these
heresies
Sou
de
periferia
tipo
ruim
de
se
enganar
I'm
from
the
suburbs
like
it's
hard
to
fool
Mas
deixa
os
bicos
zoar,
ninguém
vai
assumir
But
let
the
beaks
caw,
no
one
will
take
responsibility
Mas
todos
querem
brilhar
But
everyone
wants
to
shine
Minha
intuição
quer
cantar,
tira
um
segundo
pra
ouvir
My
intuition
wants
to
sing,
take
a
second
to
listen
Que
eu
não
costumo
falhar
That
I
don't
usually
fail
Ideia
zoada
nem
consta
Crazy
ideas
are
out
of
the
question
Nem
pago
pra
mostrar
I
don't
even
pay
to
show
them
Direto
e
na
fuça
e
sem
blá
blá
blá
Direct
and
to
the
point
and
no
blah
blah
blah
Num
flow
que
assusta
In
a
flow
that
scares
Ie
ie
ie
meu
rap
jazz
Ie
ie
ie
my
rap
jazz
Sem
mimimi,
zumzumzum
Without
the
whining,
buzz
buzz
buzz
C'est
fini
aqui
é
clack
bum
C'est
fini
here
it's
clack
boom
Menos
enrolação
e
mais
ação
Less
talk
and
more
action
Mais
participação
e
mais
ação
More
participation
and
more
action
Menos
falação
e
mais
ação
Less
talk
and
more
action
Faladores
falam
muito,
eu
não
Talkers
talk
a
lot,
I
don't
Não
tenho
tempo
a
perder,
quero
vencer
por
mim
I
don't
have
time
to
waste,
I
want
to
win
for
myself
E
lutar
por
você
And
to
fight
for
you
Se
depender
de
mim,
vou
merecer
If
it
depends
on
me,
I
will
deserve
O
respeito
que
aprendi
que
devo
lutar
pra
ter
The
respect
I
learned
I
must
fight
for
Isso
me
fez
fortalecer,
desenvolver
This
made
me
stronger,
to
develop
Se
não
fosse
sagaz,
tava
em
outro
role
If
I
hadn't
been
wise,
I'd
be
in
another
role
Pra
você
ver,
pra
você
ver
For
you
to
see,
for
you
to
see
Luz
para
o
ser,
que
batalha,
trabalha
Light
for
the
being,
who
struggles,
works
E
não
falha
no
seu
proceder
And
doesn't
fail
in
his
conduct
Deus
sempre
vê
God
always
sees
Quem
é
aliado
e
quem
tá
de
papo
furado
Who
is
an
ally
and
who's
all
talk
Querendo
pagar
de
ser...
aah
Wanting
to
pretend
to
be...
aah
Deixa
estar,
deixa
se
crescer
Let
it
be,
let
it
grow
O
tempo
é
quem
vai
poder
dizer
Time
will
tell
Não
faço
nada
mais
que
respeitar
meus
pés
I
do
nothing
more
than
respect
my
feet
Eu
vivo
o
meu
rap
jazz
I
live
my
rap
jazz
Ideia
zuada
não
consta,
nem
constará
Crazy
ideas
are
out
of
the
question,
and
will
never
be
Quem
é
é,
quem
não
é
nunca
será
Who
is
is,
who
isn't
never
will
be
Conversa
fiada
não
rola,
nem
rolará
Idle
chatter
is
not
cool,
and
never
will
be
Quem
é
é,
quem
não
é
nunca
será
Who
is
is,
who
isn't
never
will
be
Quem
é
é,
quem
não
é
nunca
será
Who
is
is,
who
isn't
never
will
be
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nunca
será,
nunca
será...
Never
will
be,
never
will
be...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tassia Reis Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.