Tazenda - Frore In Su Nie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tazenda - Frore In Su Nie




Frore In Su Nie
I Freeze in Your Snow
Che foza in su entu so deo,
What strength is in the wind I breathe,
Che frore in su nie.
That I freeze in the snow.
Comente nue in custos chelos,
Like us in these havens,
Raidos de abba e de anneos.
Robbed of water and of years.
Deo chena caminu e cun meda oriolos,
I breathe without a path and with so many desires,
Deo chena respetu e chena mie.
I breathe without respect and without fear.
Chentu disizos asie,
A hundred wishes I have,
Chentu pensamentos
A hundred thoughts,
Chentu ortas cada die.
A hundred prayers each day.
Milli e unu die asie,
A thousand and one days I have,
Milli testamentos,
A thousand testaments,
Milli e unu pentimentos.
A thousand and one regrets.
Sa notte colet fuinde,
Night comes running,
Currende che sos sonnios meos.
Running like my dreams.
Sa notte colet fachende
Night comes working,
Occhider sos inimicos meos.
Killing my enemies.
Deo intre sos silentzios e Deus,
I breathe among the silences and gods,
Intro e su coro meu.
Inside my heart.
Sas manos alu unidas, asie
My hands are raised together, as if
Chi parent in pregatoria.
They are praying.
Deo contre su tempus, su tempus contra mie,
I breathe against time, time against me,
Deo comente frore in su nie.
I breathe as I freeze in the snow.
Cento desideri miei,
A hundred desires of mine,
Cento pentimenti,
A hundred regrets,
Cento volte insieme a te.
A hundred times together with you.
Mille e un giorno ancora qui,
A thousand and one more days here,
Mille testamenti,
A thousand testaments,
Mille volte insieme a te.
A thousand and one times together with you.
...e non ci lasceremo mai
...and we will never leave each other
In questo o allaltro mondo
In this or another world
...e non ci stancheremo mai
...and we will never tire of each other
Nel cielo più profondo.
In the deepest heaven.
Chentu disizos asie,
A hundred wishes I have,
Chentu pensamentos,
A hundred thoughts,
Chentu ortas cada die.
A hundred prayers each day.
Milli e unu die asie,
A thousand and one days I have,
Milli testamentos,
A thousand testaments,
Milli e unu supra a mie...
A thousand and one above me...
...e non ci lasceremo mai
...and we will never leave each other
In questo o allaltro mondo
In this or another world
...e non ci stancheremo mai
...and we will never tire of each other
Nel cielo più profondo.
In the deepest heaven.
...e non ci perderemo mai
...and we will never lose each other
Nel buio dentro il sogno
In the darkness within the dream
...e non ci lasceremo mai
...and we will never leave each other
Insieme fino in fondo.
Together to the very end.





Writer(s): Luigi Marielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.