Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doom Guy vs Master Chief
Doom Guy vs Master Chief
Forget
my
real
name
Vergiss
meinen
echten
Namen
Just
call
me
the
Doomguy
Nenn
mich
einfach
den
Doomguy
I've
been
here
23
years
Ich
bin
seit
23
Jahren
hier
Chief
you're
the
new
guy
Chief,
du
bist
der
Neue
How
many
times
you
ripped
me
off?
Wie
oft
hast
du
mich
schon
kopiert?
I
don't
wanna
sue
ya
Ich
will
dich
nicht
verklagen
You're
just
an
expensive
weapon
Du
bist
nur
eine
teure
Waffe
But
I
don't
feel
bad
for
fucking
your
suit
up
Aber
es
juckt
mich
nicht,
deinen
Anzug
zu
schrotten
I've
conquered
the
armies
of
Hell
Ich
habe
die
Armeen
der
Hölle
bezwungen
5 goddamn
times
in
a
row
Verdammte
fünf
Mal
hintereinander
And
the
clip
on
my
weapon
is
massive
Und
das
Magazin
meiner
Waffe
ist
riesig
'Cause
I
don't
have
the
time
to
reload
Weil
ich
keine
Zeit
zum
Nachladen
habe
So
keep
on
walkin'
tall,
the
bigger
the
tree,
the
harder
the
fall
Also
mach
nur
weiter
so
großspurig,
je
größer
der
Baum,
desto
härter
der
Fall
How
many
weapons
you're
carrying
John?
Wie
viele
Waffen
trägst
du,
John?
Because
I'm
packing
an
Arsenal!
Denn
ich
habe
ein
ganzes
Arsenal!
How
many
weapons
do
I
need?
Wie
viele
Waffen
brauche
ich?
Hmm...
just
ONE
Hmm...
nur
EINE
I'm
the
weapon
Ich
bin
die
Waffe
It
don't
matter
the
gun
I'm
carrying
Es
ist
egal,
welche
Knarre
ich
trage
You
must
have
hit
your
head
Du
musst
dir
den
Kopf
gestoßen
haben
A
million
times
on
a
tree
Eine
Million
Mal
an
einem
Baum
'Cause
you
have
lost
your
friggin'
mind
Denn
du
hast
deinen
verdammten
Verstand
verloren
If
you
think
you're
better
than
me
Wenn
du
denkst,
du
wärst
besser
als
ich
UNSC
Master
Chief
UNSC
Master
Chief
I'm
worldwide
Ich
bin
weltweit
bekannt
When
I'm
running
and
gunning
my
barrel
is
humming
and
aliens
die
Wenn
ich
renne
und
schieße,
summt
mein
Lauf
und
Aliens
sterben
Eww!
You're
really
disgusting
Igitt!
Du
bist
echt
widerlich
What's
with
ripping
off
chins?
Was
soll
das
mit
dem
Kinn-Abreißen?
Haven't
you
heard
about
the
danger
of
Blood
Borne
Pathogens?
Hast
du
noch
nie
was
von
der
Gefahr
durch
Blut
übertragbarer
Erreger
gehört?
Save
the
World,
it's
the
cliché
thing
to
do
Die
Welt
retten,
das
ist
das
Klischee
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing
'em
to
Wenn
du
Loblieder
hast,
bin
ich
der,
dem
du
sie
singst
You
better
know
me,
I'm
iconic
Du
solltest
mich
besser
kennen,
ich
bin
ikonisch
Stopping
evil
plots
when
they're
diabolic
Stoppe
böse
Pläne,
wenn
sie
diabolisch
sind
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down
Der
Einsatz
ist
hoch,
die
Würfel
sind
gefallen
So
climb
aboard,
we're
shipping
out
Also
steig
ein,
wir
legen
ab
Being
a
hero
ain't
so
tough
Ein
Held
zu
sein
ist
nicht
so
schwer
When
you
love
to
blow
stuff
up
Wenn
man
es
liebt,
Sachen
in
die
Luft
zu
jagen
Enough
of
the
games
John
Genug
der
Spielchen,
John
You're
about
to
get
laid
off
Du
wirst
gleich
gefeuert
Don't
make
me
unmake
you
Zwing
mich
nicht,
dich
rückgängig
zu
machen
And
then
lay
you
to
waste
with
a
chainsaw
Und
dich
dann
mit
einer
Kettensäge
zu
zerlegen
Without
your
super
soldier
juice
Ohne
deinen
Supersoldaten-Saft
I
bet
you
ain't
strong
Bist
du
sicher
nicht
stark
You
weigh
a
thousand
ponds?
Du
wiegst
tausend
Pfund?
Wow
you
need
some
weigh
loss
Wow,
du
musst
echt
abnehmen
You
go
mess
with
ancient
temples
Du
legst
dich
mit
alten
Tempeln
an
While
I
mess
with
demon
tech
Während
ich
mich
mit
Dämonentechnologie
anlege
When
I
empty
out
my
ammo
Wenn
ich
meine
Munition
verschossen
habe
Then
you're
gettin'
beat
to
death
Dann
wirst
du
zu
Tode
geprügelt
I
paved
the
way
for
FPS
Ich
habe
den
Weg
für
FPS
geebnet
Nobody's
gonna
forget
me
yet
Niemand
wird
mich
so
schnell
vergessen
You
wanna
finish
the
fight
Du
willst
den
Kampf
beenden
But
we
haven't
even
gotten
messy
yet!
Aber
wir
sind
noch
nicht
mal
richtig
dreckig
geworden!
Hold
up,
if
I
need
weight
loss
Moment
mal,
wenn
ich
abnehmen
muss
You
need
Facial
Surgery
Brauchst
du
eine
Gesichtschirurgie
Look
at
yourself
in
the
mirror,
DOOM
GUY
Schau
dich
mal
im
Spiegel
an,
DOOM
GUY
It's
a
tragedy
Es
ist
eine
Tragödie
You're
into
making
a
mess
Du
stehst
drauf,
ein
Chaos
anzurichten
I'm
into
doing
it
clean
Ich
steh
drauf,
es
sauber
zu
erledigen
My
mission
is
precision
Meine
Mission
ist
Präzision
One
shot
is
all
that
I
need
(LISTEN)
Ein
Schuss
ist
alles,
was
ich
brauche
(HÖR
ZU)
You
think
you're
scary
Du
denkst,
du
bist
gruselig
'Cause
you're
covered
in
blood
Weil
du
mit
Blut
bedeckt
bist
Well
you're
not,
you're
a
BITCH
Na
ja,
bist
du
nicht,
du
bist
eine
BITCH
What
you
know
'bout
the
Flood?
(Nothing)
Was
weißt
du
schon
über
die
Flood?
(Nichts)
I'm
the
one
that's
keeping
Hell
populated
with
souls
Ich
bin
derjenige,
der
die
Hölle
mit
Seelen
bevölkert
hält
While
you
sit
there
lickin'
your
lips
over
Demon
Glory
Holes...
Während
du
dasitzt
und
über
Dämonen-Glory-Holes
sabberst...
Save
the
World,
it's
the
cliché
thing
to
do
Die
Welt
retten,
das
ist
das
Klischee
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing
'em
to
Wenn
du
Loblieder
hast,
bin
ich
der,
dem
du
sie
singst
You
better
know
me,
I'm
iconic
Du
solltest
mich
besser
kennen,
ich
bin
ikonisch
Stopping
evil
plots
when
they're
diabolic
Stoppe
böse
Pläne,
wenn
sie
diabolisch
sind
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down
Der
Einsatz
ist
hoch,
die
Würfel
sind
gefallen
So
climb
aboard,
we're
shipping
out
Also
steig
ein,
wir
legen
ab
Being
a
hero
ain't
so
tough
Ein
Held
zu
sein
ist
nicht
so
schwer
When
you
love
to
blow
stuff
up
Wenn
man
es
liebt,
Sachen
in
die
Luft
zu
jagen
If
you
don't
put
me
to
sleep
Wenn
du
mich
nicht
einschläferst
Then
maybe
Halo's
story
will
Dann
vielleicht
die
Story
von
Halo
I
gotta
hand
it
to
ya
Chief
Ich
muss
es
dir
lassen,
Chief
You'll
be
my
greatest
GLORY
KILL
Du
wirst
mein
großartigster
GLORY
KILL!
I'll
scare
away
the
Covenant
Ich
werde
die
Covenant
verscheuchen
And
put
a
halo
on
your
head
Und
dir
einen
Heiligenschein
(Halo)
aufsetzen
They
call
you
the
demon?
Sie
nennen
dich
den
Dämon?
Maybe
I
should
grab
a
cross
instead
Vielleicht
sollte
ich
stattdessen
ein
Kreuz
nehmen
And
then
I'll
knock
you
dead
Und
dann
schlag
ich
dich
tot
You're
nothing
but
a
space
cadet
Du
bist
nichts
als
ein
Weltraumkadett
I
prefer
a
place
that's
warmer
Ich
bevorzuge
einen
wärmeren
Ort
Do
you
work
at
McDonald's?
Arbeitest
du
bei
McDonald's?
Because
I
know
you
hate
takin'
orders
Denn
ich
weiß,
du
hasst
es,
Befehle
entgegenzunehmen
I've
gone
through
tons
of
bosses
Ich
habe
Tonnen
von
Bossen
durchgemacht
But
I've
only
got
one
job
Aber
ich
habe
nur
einen
Job
Even
Elites
will
be
impressed
Sogar
die
Eliten
werden
beeindruckt
sein
When
I
drop
all
of
their
JAWS
Wenn
ich
ihnen
allen
die
Kinnladen
runterklappen
lasse
Step
to
me
and
I
guarantee
Leg
dich
mit
mir
an
und
ich
garantiere
That
I
will
make
you
famous
Dass
ich
dich
berühmt
machen
werde
Everybody
knows,
that
I'm
the
pro
Jeder
weiß,
dass
ich
der
Profi
bin
When
it
comes
to
wreckin'
anus
Wenn
es
darum
geht,
Ärsche
zu
zerlegen
What
do
I
gotta
do
to
prove
to
you
Was
muss
ich
tun,
um
dir
zu
beweisen
That
you're
nothing
but
a
lackey
Dass
du
nichts
als
ein
Lakai
bist
Forget
my
real
name
too
Chump
Vergiss
meinen
echten
Namen
auch,
Schwachkopf
Just
call
me
Daddy
Nenn
mich
einfach
Papi
You're
messy
and
disheveled
Du
bist
unordentlich
und
zerzaust
Better
get
up
onto
my
level
Komm
besser
auf
mein
Level
I'm
a
BR
Rockstar
Ich
bin
ein
BR-Rockstar
I
don't
give
a
F
about
the
Devil
Der
Teufel
ist
mir
scheißegal
I
saved
the
World,
I
got
the
girl
Ich
habe
die
Welt
gerettet,
ich
habe
das
Mädchen
bekommen
And
I
got
nothing
to
prove
Und
ich
muss
nichts
beweisen
You
wanna
1v1,
then
come
get
some
Du
willst
1 gegen
1,
dann
komm
und
hol's
dir
Welcome
to
YOUR
DOOM
Willkommen
in
DEINEM
DOOM!
Save
the
World,
it's
the
cliché
thing
to
do
Die
Welt
retten,
das
ist
das
Klischee
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing
'em
to
Wenn
du
Loblieder
hast,
bin
ich
der,
dem
du
sie
singst
You
better
know
me,
I'm
iconic
Du
solltest
mich
besser
kennen,
ich
bin
ikonisch
Stopping
evil
plots
when
they're
diabolic
Stoppe
böse
Pläne,
wenn
sie
diabolisch
sind
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down
Der
Einsatz
ist
hoch,
die
Würfel
sind
gefallen
So
climb
aboard,
we're
shipping
out
Also
steig
ein,
wir
legen
ab
Being
a
hero
ain't
so
tough
Ein
Held
zu
sein
ist
nicht
so
schwer
When
you
love
to
blow
stuff
up
Wenn
man
es
liebt,
Sachen
in
die
Luft
zu
jagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Avatards
date de sortie
22-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.