Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Brawl (Titanfall 2)
Zeit zum Kämpfen (Titanfall 2)
Let's
drop
in,
ready
to
rock
it
Lasst
uns
reinspringen,
bereit,
es
zu
rocken
Got
my
pilots
on
my
six
like
an
FPS
prophet
Meine
Piloten
im
Rücken,
wie
ein
FPS-Prophet
Automatic
weapons
loaded
and
the
camo
is
on
Automatische
Waffen
geladen
und
die
Tarnung
ist
an
Slidin'
in
with
the
shotty,
blast
your
face,
then
I'm
gone
(later)
Gleite
rein
mit
der
Schrotflinte,
knall
dein
Gesicht
weg,
dann
bin
ich
weg
(später)
Hackin'
the
specters
(hoorah),
smashing
the
grunts,
then
I
hide
Hacke
die
Specters
(hurra),
zerschmettere
die
Grunts,
dann
verstecke
ich
mich
You'll
never
find
me
though,
not
even
once
Du
wirst
mich
niemals
finden,
nicht
ein
einziges
Mal
As
you're
runnin'
up
the
walls,
I
put
your
head
in
my
scope
Während
du
die
Wände
hochrennst,
nehme
ich
deinen
Kopf
ins
Visier
Are
you
gonna
get
away?
The
answer
is
nope
Wirst
du
entkommen?
Die
Antwort
ist
nein
With
the
Map
Hack
on,
there's
nowhere
you
can
hide
Mit
dem
Map-Hack
an
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
du
dich
verstecken
kannst
And
if
you
jump
into
your
Titan,
then
I'm
hitchin'
a
ride
Und
wenn
du
in
deinen
Titan
springst,
dann
hänge
ich
mich
dran
Ridin'
like
a
rodeo
clown
on
your
head
Reite
wie
ein
Rodeo-Clown
auf
deinem
Kopf
Replace
the
battery
you
got
with
a
grenade
instead
Ersetze
die
Batterie,
die
du
hast,
stattdessen
durch
eine
Granate
I'm
a
wreckin'
machine,
you
better
clear
me
some
room
Ich
bin
eine
Zerstörungsmaschine,
räum
mir
lieber
Platz
'Cause
when
I
launch
with
the
Archer,
then
your
Titan
is
doomed
Denn
wenn
ich
mit
dem
Archer
starte,
ist
dein
Titan
dem
Untergang
geweiht
Just
a
pilot
with
precision
came
to
seal
your
fate
Nur
ein
Pilot
mit
Präzision,
gekommen,
um
dein
Schicksal
zu
besiegeln
Ha-ha!
There's
no
escape,
nobody
evacuates
Ha-ha!
Es
gibt
kein
Entkommen,
niemand
evakuiert
Time
to
brawl
(tonight)
Zeit
zu
kämpfen
(heute
Nacht)
In
Titanfall
(let's
fight)
In
Titanfall
(lass
uns
kämpfen)
Weapons
ready,
aim
is
steady
Waffen
bereit,
Ziel
ist
stabil
We
gotta
kill
them
all
Wir
müssen
sie
alle
töten
Dominate
(let
it
rip)
Dominieren
(lass
es
krachen)
Evacuate
(to
the
ship)
Evakuieren
(zum
Schiff)
Auto
Titan,
keep
on
fighting
Auto-Titan,
kämpfe
weiter
While
we
fly
away
Während
wir
wegfliegen
Stim
packs,
gettin'
jacked,
feelin'
the
rush
Stim-Packs,
aufgeputscht,
fühle
den
Rausch
And
when
I
call
my
Titan
in,
then
you're
gonna
get
crushed
Und
wenn
ich
meinen
Titan
rufe,
dann
wirst
du
zermalmt
Enough
is
enough
(arg),
let's
fight
with
the
mechs
Genug
ist
genug
(arg),
lasst
uns
mit
den
Mechs
kämpfen
About
to
smash
your
puny
ass
if
you
try
to
eject
Ich
zerschmettere
deinen
mickrigen
Arsch,
wenn
du
versuchst
auszusteigen
I'm
like
a
ninja
with
the
Ronin
when
I
pull
out
the
sword
Ich
bin
wie
ein
Ninja
mit
dem
Ronin,
wenn
ich
das
Schwert
ziehe
I
get
to
hackin'
and
to
slashin',
then
I
chop
off
your
gourd
Ich
fange
an
zu
hacken
und
zu
schlitzen,
dann
hacke
ich
dir
den
Kopf
ab
Are
you
feelin'
the
burn?
Are
you
feelin'
the
torch?
Spürst
du
das
Brennen?
Spürst
du
die
Fackel?
Because
you
know
my
shit
is
lit
when
I'm
rockin'
the
Scorch
Weil
du
weißt,
dass
meine
Scheiße
brennt,
wenn
ich
den
Scorch
rocke
When
the
core's
charged
up,
everybody
will
die
Wenn
der
Kern
aufgeladen
ist,
werden
alle
sterben
There
goes
your
shield
and
your
health
in
the
blink
of
an
eye
Da
gehen
dein
Schild
und
deine
Gesundheit
im
Handumdrehen
dahin
I
take
to
the
skies
with
rockets
unleashed
Ich
erhebe
mich
in
die
Lüfte
mit
entfesselten
Raketen
I'll
use
the
whole
damn
salvo
like
a
mech
wreckin'
beast
Ich
werde
die
ganze
Salve
nutzen,
wie
ein
Mech-zerstörendes
Biest
Now
takin'
shots
from
a
distance,
keepin'
it
mellow
Jetzt
nehme
ich
Schüsse
aus
der
Distanz,
halte
es
entspannt
I
pick
the
Ion
when
I
want
to
have
a
well-balanced
fellow
Ich
wähle
den
Ion,
wenn
ich
einen
ausgeglichenen
Kerl
haben
will
But
the
Tone
is
bigger,
now
you're
gonna
get
splattered
Aber
der
Tone
ist
größer,
jetzt
wirst
du
zersplattern
How
'bout
you
ask
your
girlfriend
if
size
really
matters
Frag
doch
mal
deine
Freundin,
ob
die
Größe
wirklich
zählt
Everything
is
unlocked,
these
weapons
are
sick
Alles
ist
freigeschaltet,
diese
Waffen
sind
krass
So
grapple
up
to
the
rooftop
and
toss
out
the
Ticks
Also
schwing
dich
aufs
Dach
und
wirf
die
Ticks
raus
Because
I'm
sneakin'
like
a
boss
with
the
supressor
Weil
ich
schleiche
wie
ein
Boss
mit
dem
Schalldämpfer
My
pistol's
so
damn
smart,
you
can
call
me
Professor
Meine
Pistole
ist
so
verdammt
schlau,
du
kannst
mich
Professor
nennen
Poppin'
with
the
G2,
double
tap
like
a
pro
Baller
mit
der
G2,
Doppelschuss
wie
ein
Profi
Rackin'
headshots
non-stop
like
ducks
in
a
row
Reihenweise
Kopfschüsse,
wie
Enten
in
einer
Reihe
It's
a
whoop-ass
party,
everybody's
invited
Es
ist
eine
Arschtritt-Party,
jeder
ist
eingeladen
So
come
on,
jump
in
the
lobby,
time
to
get
it
ignited
Also
komm,
spring
in
die
Lobby,
Zeit,
es
zu
entfachen
Toss
the
decoys
out
and
I
know
that
you'll
chase
Wirf
die
Köder
raus
und
ich
weiß,
dass
du
ihnen
nachjagst
I'll
hit
you
right
up
in
your
face
with
a
ton
of
grenades
Ich
treffe
dich
direkt
ins
Gesicht
mit
einer
Tonne
Granaten
When
the
dropship
arrives,
then
we're
climbing
aboard
Wenn
das
Dropship
ankommt,
dann
klettern
wir
an
Bord
Ha-ha,
check
out
the
score,
assassinations
galore
Ha-ha,
schau
dir
den
Punktestand
an,
Attentate
in
Hülle
und
Fülle
All
weekend
regen,
everything
I
own
Das
ganze
Wochenende
Regen,
alles,
was
ich
besitze
I'm
a
max
level
devil,
now
you're
gonna
get
pwned
Ich
bin
ein
Teufel
auf
Maximallevel,
jetzt
wirst
du
plattgemacht
Pilots
and
Titans,
bio
and
metal
Piloten
und
Titanen,
Bio
und
Metall
How
'bout
you
meet
me
in
the
middle,
bro?
Wie
wäre
es,
wenn
du
mich
in
der
Mitte
triffst,
Bruder?
Get
on
my
level
Komm
auf
mein
Level
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Avatards
date de sortie
22-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.