Teamheadkick - Time to Brawl (Titanfall 2) - traduction des paroles en allemand

Time to Brawl (Titanfall 2) - Teamheadkicktraduction en allemand




Time to Brawl (Titanfall 2)
Zeit zum Kämpfen (Titanfall 2)
1]
1]
Let's drop in, ready to rock it
Lasst uns reinspringen, bereit, es zu rocken
Got my pilots on my six like an FPS prophet
Meine Piloten im Rücken, wie ein FPS-Prophet
Automatic weapons loaded and the camo is on
Automatische Waffen geladen und die Tarnung ist an
Slidin' in with the shotty, blast your face, then I'm gone (later)
Gleite rein mit der Schrotflinte, knall dein Gesicht weg, dann bin ich weg (später)
Hackin' the specters (hoorah), smashing the grunts, then I hide
Hacke die Specters (hurra), zerschmettere die Grunts, dann verstecke ich mich
You'll never find me though, not even once
Du wirst mich niemals finden, nicht ein einziges Mal
As you're runnin' up the walls, I put your head in my scope
Während du die Wände hochrennst, nehme ich deinen Kopf ins Visier
Are you gonna get away? The answer is nope
Wirst du entkommen? Die Antwort ist nein
With the Map Hack on, there's nowhere you can hide
Mit dem Map-Hack an gibt es keinen Ort, an dem du dich verstecken kannst
And if you jump into your Titan, then I'm hitchin' a ride
Und wenn du in deinen Titan springst, dann hänge ich mich dran
Ridin' like a rodeo clown on your head
Reite wie ein Rodeo-Clown auf deinem Kopf
Replace the battery you got with a grenade instead
Ersetze die Batterie, die du hast, stattdessen durch eine Granate
I'm a wreckin' machine, you better clear me some room
Ich bin eine Zerstörungsmaschine, räum mir lieber Platz
'Cause when I launch with the Archer, then your Titan is doomed
Denn wenn ich mit dem Archer starte, ist dein Titan dem Untergang geweiht
Just a pilot with precision came to seal your fate
Nur ein Pilot mit Präzision, gekommen, um dein Schicksal zu besiegeln
Ha-ha! There's no escape, nobody evacuates
Ha-ha! Es gibt kein Entkommen, niemand evakuiert
Time to brawl (tonight)
Zeit zu kämpfen (heute Nacht)
In Titanfall (let's fight)
In Titanfall (lass uns kämpfen)
Weapons ready, aim is steady
Waffen bereit, Ziel ist stabil
We gotta kill them all
Wir müssen sie alle töten
Dominate (let it rip)
Dominieren (lass es krachen)
Evacuate (to the ship)
Evakuieren (zum Schiff)
Auto Titan, keep on fighting
Auto-Titan, kämpfe weiter
While we fly away
Während wir wegfliegen
2]
2]
Stim packs, gettin' jacked, feelin' the rush
Stim-Packs, aufgeputscht, fühle den Rausch
And when I call my Titan in, then you're gonna get crushed
Und wenn ich meinen Titan rufe, dann wirst du zermalmt
Enough is enough (arg), let's fight with the mechs
Genug ist genug (arg), lasst uns mit den Mechs kämpfen
About to smash your puny ass if you try to eject
Ich zerschmettere deinen mickrigen Arsch, wenn du versuchst auszusteigen
I'm like a ninja with the Ronin when I pull out the sword
Ich bin wie ein Ninja mit dem Ronin, wenn ich das Schwert ziehe
I get to hackin' and to slashin', then I chop off your gourd
Ich fange an zu hacken und zu schlitzen, dann hacke ich dir den Kopf ab
Are you feelin' the burn? Are you feelin' the torch?
Spürst du das Brennen? Spürst du die Fackel?
Because you know my shit is lit when I'm rockin' the Scorch
Weil du weißt, dass meine Scheiße brennt, wenn ich den Scorch rocke
When the core's charged up, everybody will die
Wenn der Kern aufgeladen ist, werden alle sterben
There goes your shield and your health in the blink of an eye
Da gehen dein Schild und deine Gesundheit im Handumdrehen dahin
I take to the skies with rockets unleashed
Ich erhebe mich in die Lüfte mit entfesselten Raketen
I'll use the whole damn salvo like a mech wreckin' beast
Ich werde die ganze Salve nutzen, wie ein Mech-zerstörendes Biest
Now takin' shots from a distance, keepin' it mellow
Jetzt nehme ich Schüsse aus der Distanz, halte es entspannt
I pick the Ion when I want to have a well-balanced fellow
Ich wähle den Ion, wenn ich einen ausgeglichenen Kerl haben will
But the Tone is bigger, now you're gonna get splattered
Aber der Tone ist größer, jetzt wirst du zersplattern
How 'bout you ask your girlfriend if size really matters
Frag doch mal deine Freundin, ob die Größe wirklich zählt
Everything is unlocked, these weapons are sick
Alles ist freigeschaltet, diese Waffen sind krass
So grapple up to the rooftop and toss out the Ticks
Also schwing dich aufs Dach und wirf die Ticks raus
Because I'm sneakin' like a boss with the supressor
Weil ich schleiche wie ein Boss mit dem Schalldämpfer
My pistol's so damn smart, you can call me Professor
Meine Pistole ist so verdammt schlau, du kannst mich Professor nennen
Poppin' with the G2, double tap like a pro
Baller mit der G2, Doppelschuss wie ein Profi
Rackin' headshots non-stop like ducks in a row
Reihenweise Kopfschüsse, wie Enten in einer Reihe
It's a whoop-ass party, everybody's invited
Es ist eine Arschtritt-Party, jeder ist eingeladen
So come on, jump in the lobby, time to get it ignited
Also komm, spring in die Lobby, Zeit, es zu entfachen
Toss the decoys out and I know that you'll chase
Wirf die Köder raus und ich weiß, dass du ihnen nachjagst
I'll hit you right up in your face with a ton of grenades
Ich treffe dich direkt ins Gesicht mit einer Tonne Granaten
When the dropship arrives, then we're climbing aboard
Wenn das Dropship ankommt, dann klettern wir an Bord
Ha-ha, check out the score, assassinations galore
Ha-ha, schau dir den Punktestand an, Attentate in Hülle und Fülle
All weekend regen, everything I own
Das ganze Wochenende Regen, alles, was ich besitze
I'm a max level devil, now you're gonna get pwned
Ich bin ein Teufel auf Maximallevel, jetzt wirst du plattgemacht
Pilots and Titans, bio and metal
Piloten und Titanen, Bio und Metall
How 'bout you meet me in the middle, bro?
Wie wäre es, wenn du mich in der Mitte triffst, Bruder?
Get on my level
Komm auf mein Level






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.