Teddy Afro - Be 70 Dereja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teddy Afro - Be 70 Dereja




Be 70 Dereja
На 70-й ступени
ከመኮንን ድልድይ
От моста Менелика
ከእንጨት ፎቁ በላይ
Над деревянным домом
ሲመሽ እንገናኝ
Встретимся с наступлением вечера
መጣሁ አንቺን ብዬ
Я пришел ради тебя
ሳይከብደኝ እርምጃው
Не обременяя себя шагами
በሰባ ደረጃው
На 70-й ступени
(ታም-ታራራም ታራራም ታራራም)
(Там-тарарам тарарам тарарам)
በሳሪያን ኮት ላይ ያንን ቀጭን ኩታ ጣል አድርጌ
Накинув на плечи сари, ту тонкую куту
በመኮንን ድልድይ ልምጣ በደረጃው በፒያሳ አድርጌ
Я приду к мосту Менелика, пройдя через площадь, по ступеням
በፍቅር ማነቂያው ዶሮ እንዳይል በከንቱ እሪ አንችን ወዶ
Чтобы петух любви не кричал напрасно, любя нас
ክራሩን ስትሰሚ ብቅ በይ ቆሚያለሁ ከበርሽ ማዶ
Когда услышишь звуки крара, появись, я буду ждать за твоей дверью
ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ
С наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью
አቤት ያንቺ ፍቅር ሲበረታ
О, как сильна твоя любовь
(ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ)
наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью)
(አቤት ያንቺ ፍቅር ሲበረታ)
(О, как сильна твоя любовь)
ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ
С наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью
ብቅ በይ ሲገረፍ ክራር ሲመታ
Появись, когда зазвучит крар, когда забьют барабаны
(ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ)
наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью)
(ብቅ በይ ሲገረፍ ክራር ሲመታ)
(Появись, когда зазвучит крар, когда забьют барабаны)
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ)
(Ночью, ночью)
አምጧት ከጎኔ ትቀመጥ
Приведи ее, пусть сядет рядом со мной
እንጀራ አይቀርብም ካለ ወጥ
Хлеб не подается без тушеного мяса
አቅፎ ገላዋን አልጠግብ ያለው
Тот, кто не может насытиться, обнимая ее тело
ማነው ካላችሁ ማነው ማነው
Кто это, если не я, кто, кто?
ልቤ ልቤ ነው ልቤ ረሃብተኛው
Мое сердце, мое сердце, это мое голодное сердце
(ልቤ ልቤ ነው ልቤ ረሃብተኛው)
(Мое сердце, мое сердце, это мое голодное сердце)
እሷን ወዶ ሌት እማይተኛው
Любя ее, оно не может спать по ночам
(እሷን ወዶ ሌት እማይተኛው)
(Любя ее, оно не может спать по ночам)
ይውጣ ይውጣ እግሬ ይዛል በርምጃው
Пусть выйдет, пусть выйдет, мои ноги несут меня по ступеням
(ይውጣ ይውጣ እግሬ ይዛል በርምጃው)
(Пусть выйдет, пусть выйдет, мои ноги несут меня по ступеням)
ከሷ አይብስም ሰባ ደረጃው
С ней не утомляют 70 ступеней
(ከሷ አይብስም ሰባ ደረጃው)
ней не утомляют 70 ступеней)
ዎይ... ዘበናይ ነይ ዘበናይ
Ой... Зебенай, приходи, Зебенай
ዘበናይ ዘበናይ
Зебенай, Зебенай
ሲመሽ ወደማታ(ሆ) ሁሉ ዘግቶ በሩን(ሆ)
С наступлением вечера (ох) все закрывают свои двери (ох)
ታም ታራም ሳረገው ብቅ በይ ክራሩን(እይ)
Там-тарам, когда я играю на краре, появись, послушай крар (эй)
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
ሳረገው ክራሩን
Когда я играю на краре
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
ፀጉሯን ተተኩሳው(ሆ) እንዳርምዴ ሜሪ(ሆ)
Распусти свои волосы (ох), как Мэри Армед (ох)
ዘበናይ ናት ፍቅሯን በክራር ነጋሪ(እይ)
Зебенай, ее любовь - крар и барабан (эй)
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
በክራር ነጋሪ
Крар и барабан
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
ሄዶ ከኮሪያ ዘማች ሲመለስ
Когда он вернулся из Кореи, певец
ዘማች ሲመለስ
Певец, когда он вернулся
ያወሳል ናፍቆቱን በክራሩ ድምፅ
Вспомнил свою тоску по звукам крара
በክራሩ ድምፅ
По звукам крара
ፍቅርሽ አስጨንቆ መላዎስ አቃተኝ
Твоя любовь мучает меня, я устал скрывать это
መላዎስ አቃተኝ
Я устал скрывать это
ተደናበርኩልሽ ጥይት እንደሳተኝ
Я волновался за тебя, как будто пуля промахнулась
ጥይት እንደሳተኝ
Как будто пуля промахнулась
ሳተና ነበርኩኝ ተኳሽ በመውዘሬ
Я промахнулся, стреляя из своего ружья
ተኳሽ በመውዘሬ
Стреляя из своего ружья
ለዘበናይ ብቻ እጄን ሰጠሁ ዛሬ
Только Зебенай я отдал свою руку сегодня
እጄን ሰጠሁ ዛሬ
Я отдал свою руку сегодня
ዎይ... ዘበናይ ነይ ዘበናይ
Ой... Зебенай, приходи, Зебенай
ዘበናይ ዘበናይ
Зебенай, Зебенай
በሳሪያን ኮት ላይ ያንን ቀጭን ኩታ ጣል አድርጌ
Накинув на плечи сари, ту тонкую куту
በመኮንን ድልድይ ልምጣ በደረጃው በፒያሳ አድርጌ
Я приду к мосту Менелика, пройдя через площадь, по ступеням
እንዳውራ ዶሮ ክንፍ ኮቴን እየሳብኩት መሬት ለመሬት
Как бродячий петух, волоча свое крыло по земле
በዞርኩት ገላሽን ሳትወጣብኝ ፀሐይ ሳይነጋብኝ ሌት
Пока я оглядывался на тебя, пока ты не вышла ко мне, пока солнце не взошло, ночью
ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ
С наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью
አቤት ያንቺ ፍቅር ሲበረታ
О, как сильна твоя любовь
(ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ)
наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью)
(አቤት ያንቺ ፍቅር ሲበረታ)
(О, как сильна твоя любовь)
ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ
С наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью
ብቅ በይ ሲገረፍ ክራር ሲመታ
Появись, когда зазвучит крар, когда забьют барабаны
(ሲመሽ ወደማታ ማታ ማታ)
наступлением вечера, к ночи, ночью, ночью)
(ብቅ በይ ሲገረፍ ክራር ሲመታ)
(Появись, когда зазвучит крар, когда забьют барабаны)
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ) ማታ ማታ
(Ночью, ночью) ночью, ночью
(ማታ ማታ)
(Ночью, ночью)
ሞልቶ ባራዳ የአርመን ዳቦ
Полон армянского хлеба Барада
ሳሳ አካላቴ ሰው ተርቦ
Мое тело худеет, люди голодают
አቅፎ ገላዋን አልጠግብ ያለው
Тот, кто не может насытиться, обнимая ее тело
ማነው ካላችሁ ማነው ማነው
Кто это, если не я, кто, кто?
ልቤ ልቤ ነው ልቤ ረሃብተኛው
Мое сердце, мое сердце, это мое голодное сердце
(ልቤ ልቤ ነው ልቤ ረሃብተኛው)
(Мое сердце, мое сердце, это мое голодное сердце)
እሷን ወዶ ሌት እማይተኛው
Любя ее, оно не может спать по ночам
(እሷን ወዶ ሌት እማይተኛው)
(Любя ее, оно не может спать по ночам)
ይውጣ ይውጣ እግሬ ይዛል በርምጃው
Пусть выйдет, пусть выйдет, мои ноги несут меня по ступеням
(ይውጣ ይውጣ እግሬ ይዛል በርምጃው)
(Пусть выйдет, пусть выйдет, мои ноги несут меня по ступеням)
ከሷ አይብስም ሰባ ደረጃው
С ней не утомляют 70 ступеней
(ከሷ አይብስም ሰባ ደረጃው)
ней не утомляют 70 ступеней)
ዎይ... ዘበናይ ነይ ዘበናይ
Ой... Зебенай, приходи, Зебенай
ዘበናይ ዘበናይ(ኧረረረ)
Зебенай, Зебенай (э-э-э)
አይወጣም ደረጃ(ሆ) ቢፈጥን ሴሼንቶ(ሆ)
Невозможно подняться по ступеням (ох), даже если ускорить "Сешето" (ох)
እንደኔ ካልሄደ በፍቅር ተገፍቶ(እይ)
Если не пойти, как я, увлеченный любовью (эй)
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
በፍቅር ተገፍቶ
Увлеченный любовью
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
መድፈሪያሽ ወርቅ ነው(ሆ)
Твое украшение - золото (ох)
ብርም አይገዛሽ(ሆ)
Серебро тебя не купит (ох)
ልብ የሌለው ሐብል ግድም አይሰጥሽ ኬረዳሽ
Человек без сердца, даже богатый, не даст тебе совета
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
ግድም አይሰጥሽ
Даже богатый не даст
ታም-ታራራም ታራራም ታራራም
Там-тарарам тарарам тарарам
ከአንገትሽ ላይ አርጊኝ እንደማር ተሬዛ እንደማር ተሬዛ
Сними с шеи, как мед Тереза, как мед Тереза
ወዲህ ወዲያ እንዳልል አደብ እንድገዛ
Чтобы я не метался туда-сюда, чтобы научиться хорошим манерам
አደብ እንድገዛ
Чтобы научиться хорошим манерам
ተከለከለ አሉ የንጉሥ አዳራሽ
Говорят, вход в царский дворец запрещен
የንጉሥ አዳራሽ
В царский дворец
የክት ያለበሰ አይገባም በጭራሽ
Тот, кто одет в кыт, не войдет ни за что
አይገባም በጭራሽ
Не войдет ни за что
መጣሁ ከኮሪያ ይዤልሽ ሰዓት
Я пришел из Кореи, принеся тебе часы
ይዤልሽ ሰዓት
Принеся тебе часы
በፓሪ ሞድሽ ላይ አምረሽ ታይበት
В своем парижском стиле, ты будешь прекрасно выглядеть в них
አምረሽ ታይበት
Ты будешь прекрасно выглядеть в них
ዎይ... ዘበናይ ነይ ዘበናይ
Ой... Зебенай, приходи, Зебенай
ዘበናይ ዘበናይ(አሃ)
Зебенай, Зебенай (аха)
ዘብናን እናናዬ(አሃ)
Зебенан энанае (аха)
ተይ አሁን ነይ(አሃ)
Подожди, сейчас приду (аха)
አሁን ነይ(አሃ)
Сейчас приду (аха)
ዘብናን እናናዬ(አሃ)
Зебенан энанае (аха)
ተይ አሁን ነይ(አሃ)
Подожди, сейчас приду (аха)
አሁን ነይ(አሃ)
Сейчас приду (аха)
አሁን ነይ(አሃ)
Сейчас приду (аха)
ዘብናን እናናዬ(አሃ)
Зебенан энанае (аха)
ተይ አሁን ነይ(አሃ)
Подожди, сейчас приду (аха)
አሁን ነይ(አሃ)
Сейчас приду (аха)
አሁን ነይ(አሃ)
Сейчас приду (аха)
ዘብናን እናናዬ(አሃ)
Зебенан энанае (аха)
ተይ አሁን ነይ(አሃ)
Подожди, сейчас приду (аха)
አሁን ነይ(አሃ)
Сейчас приду (аха)





Writer(s): Teddy Afro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.