Teddy Afro - Tarik Tesera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teddy Afro - Tarik Tesera




Tarik Tesera
Твой оберег
መርቆ ሸኝቶ አገር አስይዞ ሰንደቅ አላማ
Подняв знамя в попытке объединить страну, ухватившись за знамя,
መርዶ ነው ለወገናችን ማሸነፍ ካቃተንማ
Мы должны одержать победу над нашим врагом, тем самым победив нас,
ብሰለፍ ህመሜን ችዬ እሮጬ ላሯሩጣችሁ
Приложив все усилия, я побегу, чтобы уничтожить вас,
ትልቁን እምነት በእናንተ ጥለናል እንግዲህ አይዟችሁ
Мы возлагаем на вас великое доверие, поэтому не подводите нас.
ከበደኝ ትቼህ ለመግባት ከበደኝ ያውም ያባቴን ከበደኝ በአይኔ ፈለግኩህ ከበደኝ አዙሬ ፊቴን
Мне было больно убежать от тебя, мне было больно также от моего отца, мне было больно искать тебя глазами, мне было больно смотреть на тебя мрачным лицом,
በል ፍጠን ድሉ ናፍቆታል በል ፍጠን ጓጉታል ወገኔ
Скажи быстрее: я одержу победу, дорогая, моя страна скучает,
በል ፍጠን እንዳትሸነፍ በል ፍጠን አትይ ወደኔ
Скажи быстрее: не сдавайся, не приходи ко мне.
አልሆንልህ አለኝ እኔ አልሆንልህ አለኝ
Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя,
አንተን ጥሎ መግባት ሃይሌ አልሆንልህ አለኝ
У меня нет сил оставить тебя,
አልሆንልህ አለኝ እኔ አልሆንልህ አለኝ
Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя,
አንተን ጥሎ መግባት ሃይሌ አልሆንልህ አለኝ
У меня нет сил оставить тебя.
አንበሳ አንበሳ
Лев, лев,
ቀነኒሳ አንበሳ
Лев-победитель,
ታሪክ ሰራ አንበሳ የማይረሳ
Лев творит историю, которую нельзя забыть,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель.
አደራ የአቅሜን ሰራሁኝ አደራ እኔ ላገሬ
Я являюсь примером стойкости, я пример для своей страны,
አደራ የ፭ የ፲ ሺህ በኦሎምፒክ ልሸኝ ነው ዛሬ
Пример стойкости десяти тысяч человек, сегодня я одержу победу на Олимпиаде,
እዮሃ ከባንዲራው ነው እዮሃ ቃልኪዳናችን
О, это из-за флага, о, это из-за нашего слова,
እዮሃ አታፍርም በኛ እዮሃ ሃይሌ አባታችን
О, не смотри на нас, о, сила нашего отца.
አልሆንልህ አለኝ እኔ አልሆንልህ አለኝ እኔ
Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя,
አንተን ጥሎ መግባት ሃይሌ አልሆንልህ አለኝ እኔ
У меня нет сил оставить тебя,
አለልህ ስለሺ ደጀን በርታ ቀነኒሳ
Воодушевлённый лев, подобно тысячам и десяткам,
ይልቅ አሸንፈህ ቶሎ ባንዲራውን አንሳ
Вместо того, чтобы победить в честной борьбе, быстро подними флаг,
አልሆንልህ አለኝ እኔ አልሆንልህ አለኝ እኔ
Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя,
አንተን ጥሎ መግባት ሃይሌ አልሆንልህ አለኝ እኔ
У меня нет сил оставить тебя,
አለልህ ስለሺ ደጀን በርታ ቀነኒሳ
Воодушевлённый лев, подобно тысячам и десяткам,
አንተ ነህ ያሁኑ ዘመን ተተኪው አንበሳ
Ты преемник нашего времени, лев.
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ
Лев,
ታሪክ ሰራ አንበሳ የማይረሳ
Лев творит историю, которую нельзя забыть,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель.
እዮሃ ጉሮ ወሸባዬ እዮሃ ታሪክ ሰራችሁ
О, стадо овец и львов, о, вы творите историю,
እዮሃ ያገሬ ልጆች እዮሃ ልቀፋችሁ
О, дети моей страны, о, живите своей жизнью,
እዮሃ በል አንሳ ፎቶ እዮሃ ለብሰን ባንዲራ
О, ешьте, поднимайте фотографию, о, надев флаг,
እዮሃ ብለህ ፃፍበት እዮሃ "ታሪክ ተሰራ"
О, пиши на нем: «История написана».
እልል በል ያገሬ ጎበዝ ለእምዬ ውለታ
Скажи, ешь, опора моей страны, из-за крика моей матери,
ወርቅ አመጣሁላት እኔ ለክብሯ ስጦታ
Я принес тебе золото, в качестве подарка для твоего превосходства,
በል ኩራ ያዝና በአፍህ የባንዲራ ዘንግ
Ешь хлеб, держи знамя своей страны во рту,
ብር አመጣሁላት እኔ ለእምዬ ማዕረግ
Я принес тебе серебро, в качестве отличия для моей матери,
እልል በል ያገሬ ጎበዝ ለእምዬ ውለታ
Скажи, ешь, опора моей страны, из-за крика моей матери,
ወርቅ አመጣሁላት ልጇ ለክብሯ ስጦታ
Я принес тебе золото, в качестве подарка для твоего превосходства.
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
አንበሳ ቀነኒሳ
Лев, победитель,
(አንበሳ) እዩት ንጉሱን (አንበሳ) ግርማ ሞገሱ
(Лев) смотрите на короля, (лев) великого победителя,
(አንበሳ) ሰው ብር ሸለመው (አንበሳ) ሰጠው ላደመሱ
(Лев) дал человеку золото, (лев) отдал его своему народу,
(አንበሳ) ይቺ ባንዲራ (አንበሳ) ናት እድለኛ
(Лев) этот флаг (льва) является символом мира,
(አንበሳ) ዛሬም አኮራት (አንበሳ) ቀነኒኬኛ
(Лев) и сегодня счастлив, (лев) победитель,
(አንበሳ) ቀነኒኬኛ
(Победитель)
(አንበሳ) ናት እድለኛ
(Лев) является символом мира,
አንበሳ አንበሳ
Лев, лев,
አንበሳ አንበሳ
Лев, лев,
አንበሳዬ
Мой лев.





Writer(s): Teddy Afro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.