Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - ONE STAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurwo,
elo,
joł
Bitch,
hello,
yo
One
Star,
ta
gwiazda
z
tych
Conversów
dziś
to
chyba
ja
One
Star,
this
star
from
those
Converse,
today
it's
probably
me
Idź
stąd,
czuję
się
jak
ja
versus
cały
świat
Get
out
of
here,
I
feel
like
me
against
the
whole
world
Milcz,
bo
i
tak
Cię
posłuchać
dziś
zamiaru
nie
mam
Shut
up,
because
I
have
no
intention
of
listening
to
you
today
Jebać,
mogą
sobie
pisać
teraz
na
mój
temat
Fuck
it,
they
can
write
about
me
now
To,
to
znasz
już,
kogo
tutaj
bardziej
chcieli
zaszczuć?
This,
you
already
know,
who
did
they
want
to
harass
more
here?
Poczekam
na
dogodną
chwilę,
potem
będzie
Darz
Bór
I'll
wait
for
the
right
moment,
then
it
will
be
Darz
Bór
Będzie
pierdolnięcie
tu
w
tych
znawców,
ich
wyznawców
It
will
be
a
blow
here
in
these
connoisseurs,
their
followers
Kurwy
chcą
mnie
wkurwić,
krwi
mi
napsuć
Bitches
want
to
piss
me
off,
ruin
my
blood
Przerabiałem
ten
scenariusz,
tutaj
sam
już
wielokrotnie
I've
been
through
this
scenario,
I've
been
through
it
many
times
myself
Znowu
robię
album,
co
pierdolnie,
jestem
w
formie
I'm
making
another
album,
it's
going
to
blow
up,
I'm
in
shape
O
to
się
nie
boje
przecież
słowa
to
naboje,
jestem
Tede
I'm
not
afraid
of
that,
after
all
words
are
bullets,
I'm
Tede
I
dostaniesz
rykoszetem
jak
oszukasz
trajektorię
And
you'll
get
a
ricochet
if
you
cheat
the
trajectory
Znowu
będzie
- o
jakie
to
dobre!
Again
it
will
be
- how
good
this
is!
Takiego
Tedego
mogę
słuchać
i
wrócą
do
mnie
I
can
listen
to
this
Tede
and
they'll
come
back
to
me
Już
nie
ufam
ludziom,
doświadczyłem
ich
za
dużo
I
don't
trust
people
anymore,
I've
experienced
them
too
much
Synek,
będziesz
do
mnie
wracał,
zabierz
portfel
Son,
you'll
be
back
to
me,
take
your
wallet
Życie
wywróżyło
to
z
kart
Life
laid
it
out
of
the
cards
Twój
czas
zaczyna
się
na
dobre
Your
time
is
starting
for
real
Nam
jednak
tylko
chodzi
o
hajs
But
we
only
care
about
the
money
A
Ty,
pamiętaj
zabrać
portfel
And
you,
remember
to
take
your
wallet
Nienawidzę
tych
skurwieli,
zrobię
se
catering
z
nich
I
hate
those
bastards,
I'll
make
myself
catering
out
of
them
Kurwa
nawet
na
to
nie
licz,
że
ci
dogram
się
na
feat
Bitch,
don't
even
count
on
it,
that
I'll
record
myself
on
a
feat
with
you
Widzisz
mi
dziś
nie
brak
weny,
a
jak
chcemy
będzie
beef
You
see,
I
don't
lack
inspiration
today,
and
if
we
want
there
will
be
beef
Nienawidzę
tak
tej
sceny,
bo
tu
więcej
takich
cip
I
hate
this
scene
so
much,
because
there
are
more
such
sluts
Jak
ty,
takich
cip
jak
ty
Like
you,
such
sluts
like
you
Mówią,
że
to
ja
to
dziwka,
ale
was
nie
usprawiedliwia
nic
They
say
I'm
the
slut,
but
nothing
justifies
you
I
to
kurwa
pałowanko
na
fejuniu
i
IG
And
this
fucking
palowanko
on
fejun
and
IG
Niuniuniuniu
niuniuniuniu
jeden
z
drugim
jesteś
gej
Niuniuniuniu
niuniuniuniu
you're
a
gay
with
each
other
Twój
kolega
to
by
uniósł,
chociaż
flaszek
coraz
mniej
Your
buddy
would
have
lifted
it,
even
though
there's
less
and
less
bottle
Opierdolcie
se
po
lasze
i
ok,
o
nie
Fuck
yourselves
in
the
ass
and
ok,
oh
no
Życie
wywróżyło
to
z
kart
Life
laid
it
out
of
the
cards
Twój
czas
zaczyna
się
na
dobre
Your
time
is
starting
for
real
Nam
jednak
tylko
chodzi
o
hajs
But
we
only
care
about
the
money
A
Ty,
pamiętaj
zabrać
portfel
And
you,
remember
to
take
your
wallet
W
sumie
nikt
nic
o
mnie
nie
wie,
serio
mało
kto
mnie
zna
Actually,
nobody
knows
anything
about
me,
seriously
very
few
people
know
me
Ścierwo
chce
się
wypowiedzieć,
niech
ocenia
mnie
za
rap
Carrion
wants
to
speak
out,
let
it
judge
me
by
rap
Tyle
fałszu
na
tej
scenie,
przyjaciele
na
melanżu
So
much
falsehood
on
this
scene,
friends
on
a
spree
A
jak
przyjdzie
rozliczenie
to
są
jak
"pjatdiesiat
w
paszczu"
And
when
it
comes
to
settlement,
they're
like
"pjatdiesiat
in
the
mouth"
Na
YouTube
desant
płaczków
On
YouTube,
a
landing
of
crybabies
Rap
już
tych
chłopaczków
napsuł
Rap
already
screwed
up
these
kids
Rap
to
chyba
przede
wszystkim
nakurwianie
rapsów
Rap
is
probably
primarily
about
rapping
raps
A
te
pizdy
uczyniły
go
dziś
festiwalem
znaczków
And
these
bitches
made
it
a
festival
of
stamps
today
Co
zrobić,
wyjebane
mam
w
to,
w
to
mi
graj
What
to
do,
I
don't
give
a
damn,
play
it
for
me
Widzę
dziś,
co
druga
pizda
lata
w
Tommym,
bo
jest
hype
I
see
today,
every
other
bitch
is
flying
in
Tommy,
because
it's
hype
Jak
się
zmieni
koniunktura
to
i
zmieni
się
design
If
the
conjuncture
changes,
so
will
the
design
I
akurat
jeden
z
drugim
jeden
w
jeden
taki
sam
And
one
with
the
other
one
with
one
such
the
same
Jebać,
widocznie
mam
duszę
outsidera
Fuck
it,
I
guess
I
have
an
outsider's
soul
Teraz
przypierdolę
mocniej,
mam
ochotę
ich
rozjebać
Now
I'll
screw
it
up
harder,
I
feel
like
blowing
them
up
Już
tak
kiedyś
czułem,
w
sumie
co
mam
do
stracenia?
I
already
felt
that
way,
actually
what
do
I
have
to
lose?
Ty
wracając
to
pamiętaj
zabrać
portfel,
do
widzenia
You
coming
back,
remember
to
take
your
wallet,
goodbye
Życie
wywróżyło
to
z
kart
Life
laid
it
out
of
the
cards
Twój
czas
zaczyna
się
na
dobre
Your
time
is
starting
for
real
Nam
jednak
tylko
chodzi
o
hajs
But
we
only
care
about
the
money
A
Ty,
pamiętaj
zabrać
portfel
And
you,
remember
to
take
your
wallet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.