Done
hit
the
glow
up
made
em
mad
a
dope
nigga
showed
up
Hab
den
Glow-Up
hingelegt,
sie
sauer
gemacht,
ein
krasser
Nigga
ist
aufgetaucht
I've
been
the
hardest
since
I
dropped
the
Hold
Up
all
of
a
sudden
Ich
bin
der
Härteste,
seit
ich
'Hold
Up'
gedroppt
hab,
ganz
plötzlich
Y'all
acting
like
I
ain't
the
coldest
I'm
hella
focused
no
cap
it's
a
wrap
for
opponents
Ihr
tut
so,
als
wär
ich
nicht
der
Kälteste,
ich
bin
mega
fokussiert,
kein
Cap,
für
Gegner
ist
Feierabend
Get
dropped
like
Dunkin
did
Donut's
matter
of
fact
here's
a
bonus
Ihr
werdet
gedroppt
wie
Dunkin
die
Donuts,
Tatsache,
hier
ist
ein
Bonus
I
can
drop
you
in
a
pit
followed
by
homies
and
cronies
they
say
Ich
kann
dich
in
'ne
Grube
werfen,
gefolgt
von
Homies
und
Kumpanen,
sagen
sie
That
I
have
an
anger
problem
and
it
needs
solving
my
flow
like
water
the
universal
solvent
Dass
ich
ein
Aggressionsproblem
hab
und
es
gelöst
werden
muss,
mein
Flow
wie
Wasser,
das
universelle
Lösungsmittel
Never
said
the
shit
was
calm
I
got
a
raging
flow
got
the
heart
of
a
lion
Hab
nie
gesagt,
der
Scheiß
wär
ruhig,
ich
hab
'nen
wütenden
Flow,
hab
das
Herz
eines
Löwen
You
can't
Cage
it
though
it's
in
my
DNA
I
gotta
chase
the
doe
bring
back
Du
kannst
es
aber
nicht
einsperren,
es
ist
in
meiner
DNA,
ich
muss
die
Kohle
jagen,
zurückbringen
So
the
pride
can
eat
that's
what
family
for
Damit
das
Rudel
fressen
kann,
dafür
ist
Familie
da
And
of
course
chilling
in
this
antidote
might
have
a
lil
bit
of
vodka
with
this
can
of
coke
Und
natürlich
chill'
ich
in
diesem
Antidot,
vielleicht
'n
bisschen
Wodka
mit
dieser
Dose
Cola
Y'all
a
joke
to
me
life
and
your
folks
walking
on
eggshells
sliding
all
across
the
yolk
Ihr
seid
'n
Witz
für
mich,
das
Leben
und
eure
Leute,
lauft
auf
Eierschalen,
rutscht
über's
ganze
Eigelb
I
took
it
easy
on
em
should've
spazzed
from
the
jump
and
got
greasey
on
em
Carolina
shit
Ich
war
zu
nett
zu
ihnen,
hätt'
von
Anfang
an
ausrasten
und
dreckig
werden
sollen,
Carolina-Shit
We
known
to
get
busy
on
em
everytime
I
spit
a
bar
it's
like
I'm
digivolving
welcome
to
my
department
Wir
sind
bekannt
dafür,
bei
ihnen
Ernst
zu
machen,
jedes
Mal,
wenn
ich
'ne
Bar
spitte,
ist
es,
als
würd'
ich
digivolven,
willkommen
in
meiner
Abteilung
Instead
of
complaining
y'all
should
learn
how
to
market
Statt
euch
zu
beschweren,
solltet
ihr
lernen,
wie
man
sich
vermarktet
Y'all
been
desperately
waiting
to
verbally
start
shit
what
you
Ihr
habt
verzweifelt
drauf
gewartet,
verbal
Scheiße
anzufangen,
was
willst
du
Gotta
say
here
step
into
my
office
come
with
the
bullshit
just
know
we
off
it
Hier
sagen?
Komm
in
mein
Büro,
komm
mit
dem
Bullshit,
nur
damit
du
weißt,
wir
sind
drüber
weg
Yo
off
rip
I
told
ya
how
I'm
coming
it
ain't
my
fault
y'all
ain't
Head
the
warning
Yo,
von
Anfang
an
hab
ich's
euch
gesagt,
wie
ich
komme,
nicht
meine
Schuld,
dass
ihr
die
Warnung
nicht
gehört
habt
I
say
run
it,
run
it,
run
it
Ich
sag:
Bring
es
her,
bring
es
her,
bring
es
her
Niggas
thinking
I'm
the
man
out
here
galavanting
acting
like
they
a
man
without
fear
Niggas
denken,
ich
wär
der
Mann
hier
draußen,
der
rumzieht,
tun
so,
als
wären
sie
Männer
ohne
Furcht
I
say
run
it
run
it
run
it
Ich
sag:
Bring
es
her,
bring
es
her,
bring
es
her
I
ain't
got
time
to
waste
got
a
lot
on
my
plate
gotta
keep
a
steady
pace
Ich
hab
keine
Zeit
zu
verschwenden,
hab
viel
auf
dem
Teller,
muss
ein
gleichmäßiges
Tempo
halten
Solidify
my
place
in
this
game
though
you
know
how
things
go
Meinen
Platz
in
diesem
Game
festigen,
aber
du
weißt
ja,
wie
die
Dinge
laufen
Young
hungry
rapper
with
an
old
soul
Junger,
hungriger
Rapper
mit
'ner
alten
Seele
Rhyme
game
cold
I'm
not
afraid
to
press
a
button
like
my
name's
Joe
Rhyme-Game
eiskalt,
ich
hab
keine
Angst,
'nen
Knopf
zu
drücken,
als
wär
mein
Name
Joe
But
now
I'm
in
a
mode
take
one
look
at
competition
now
them
niggas
froze
Aber
jetzt
bin
ich
im
Modus,
wirf
einen
Blick
auf
die
Konkurrenz,
jetzt
sind
diese
Niggas
eingefroren
I'm
letting
off
emissions
I
have
buttons
of
my
own
Ich
stoße
Emissionen
aus,
ich
hab
meine
eigenen
Knöpfe
I
power
up
and
in
flash
all
them
pigeons
gone
you
a
poser
and
really
Ich
power
hoch
und
zack,
sind
all
die
Tauben
weg,
du
bist
ein
Poser
und
wirklich
Only
a
smidgen
grown
need
a
long
a
talk
with
your
parents
Nur
'n
bisschen
erwachsen,
brauchst
'n
langes
Gespräch
mit
deinen
Eltern
To
keep
you
home
you're
grounded
and
don't
even
ask
about
your
phone
Damit
sie
dich
zuhause
behalten,
du
hast
Hausarrest
und
frag
nicht
mal
nach
deinem
Handy
Lil
nigga
you
lil
niggas
a
lil
trash
keep
playing
my
lil
niggas
will
beat
yo
ass
enough
Lil
Nigga,
ihr
Lil
Niggas
seid'n
bisschen
Müll,
mach
weiter
so,
meine
Lil
Niggas
verprügeln
dir
den
Arsch,
genug
Money
for
all
dummy
so
why
you
mad
Y'all
hate
for
the
sake
of
hating
like
it's
a
fad
Geld
für
alle,
Dummkopf,
also
warum
bist
du
sauer?
Ihr
hasst
nur
um
zu
hassen,
als
wär's
'ne
Modeerscheinung
Yo
off
rip
I
told
ya
how
I'm
coming
it
ain't
my
fault
y'all
ain't
head
the
warning
Yo,
von
Anfang
an
hab
ich's
euch
gesagt,
wie
ich
komme,
nicht
meine
Schuld,
dass
ihr
die
Warnung
nicht
gehört
habt
I
say
run
it,
run
it,
run
it
Ich
sag:
Bring
es
her,
bring
es
her,
bring
es
her
Niggas
thinking
I'm
the
man
out
here
galavanting
acting
like
they
a
man
without
fear
Niggas
denken,
ich
wär
der
Mann
hier
draußen,
der
rumzieht,
tun
so,
als
wären
sie
Männer
ohne
Furcht
I
say
run
it
run
it
run
it
Ich
sag:
Bring
es
her,
bring
es
her,
bring
es
her
Évaluez la traduction
1 The Glow Up
2 Issue
3 Thanos Vs. Everybody
4 Good Going
5 Face
6 C.O.M.S
7 Real Talk, Pt. 2
8 Peace of Mind
9 Run It
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.