Teixeirinha - Moda Da Mula Preta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teixeirinha - Moda Da Mula Preta




Moda Da Mula Preta
Байка про вороную кобылу
Eu tenho uma mula preta, tem sete palmos de altura
У меня есть вороная кобыла, ростом в семь ладоней,
A mula é descanelada, tem uma linda figura
Она стройна, с красивой фигурой, всем на загляденье.
Tira fogo da calçada no rompão da ferradura
Высекает искры из мостовой подковами своими,
Com a morena delicada na garupa, faz figura
А с милой наездницей в седле - просто картина, ты бы знала.
A mula fica enjoada, pisa de andadura
Моя кобыла, бывает, валяет дурака, идёт шагом,
(Pisa de andadura)
(Идёт шагом)
O ensino na criação, veja o quanto que regula
Воспитание, ясно дело, много значит для животных,
O defeito do mulão, eu sei que ninguém calcula
Но никто и подумать не мог, что у неё нрав таких прихотей:
Moça feia e marmanjão na garupa, a mula pula
Если некрасивая девица с верзилой на спину сядут - кобыла моя скачет,
Chega a fazer cerração, todos pulos dessa mula
Да так, что туман поднимается от её прыжков,
Cabra muda de feição, sendo preto, fica fula
И у любого мужика, даже самого смуглого, лицо бледнеет,
(Sendo preto, fica fula)
(Даже самый смуглый бледнеет)
Fui passear na cidade, numa volta que eu dei
Поехал я как-то в город, прокатиться решил,
A mula deixou saudade no lugar onde eu passei
Оставила моя кобыла след свой везде, где я ни был.
Pro mulão de qualidade, 30 mil, eu injeitei
За такого коня, за качество, тридцать тысяч заплатил,
Pra dizer mesmo a verdade, nem satisfação eu dei
Если честно, даже не торговался, сразу согласился.
Fui dizendo boa tarde, pra minha casa, voltei
Попрощался, мол, до свидания, и домой вернулся,
(Pra minha casa, voltei)
домой вернулся)
Soltei a mula no pasto, veja o que me aconteceu
Выпустил кобылу на пастбище, и что же ты думаешь, случилось?
Uma cobra venenosa, a minha mula, mordeu
Ядовитая змея мою кобылу укусила.
Com o veneno dessa cobra, a mula nem se mexeu
От змеиного яда моя кобыла даже не пошевелилась,
durou umas quatro horas, depois a mula morreu
Прожила всего часа четыре, и умерла моя кобылица.
Acabou-se a mula preta que tanto gosto me deu
Не стало моей вороной, той, что столько радости мне принесла,
(Que tanto gosto me deu)
(Что столько радости мне принесла)





Writer(s): Raul Montes Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.