Teixeirinha - A Volta Do Tordilho Negro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - A Volta Do Tordilho Negro




A Volta Do Tordilho Negro
The Return of the Black Roan
Aquele tordilho negro
That black roan
Que muito tempo domei
That I tamed a long time ago
Na estância do paredão
At the ranch by the wall
Um certo dia voltei
One day I came back
Fui atender o chamado
I went to answer the call
Da moça que a flor ganhei
Of the girl who received my flower
Pra chegada ter mais brilho
To make my arrival brighter
Eu fui no mesmo tordilho
I rode that same roan
E às três da tarde cheguei
And I arrived at three in the afternoon
A fazenda embandeirada
The farm was flagged
De muito longe avistei
From afar I saw it
Um peão pra abrir a cancela
A cowboy to open the gate
Meti o tordilho e cruzei
I spurred the roan and crossed
A linda moça na porta
The beautiful girl at the door
Falou pro pai, escutei
Spoke to her father, I heard
Vem chegando o domador
The tamer is coming
Aquele que eu dei a flor
The one who received my flower
E agora me apaixonei
And now I'm in love with him
Desci do tordilho negro
I got off the black roan
E a mão da moça apertei
And took the girl's hand
Num aperto carinhoso
In a loving squeeze
Que ela me amava notei
I noticed she loved me
Sem sentir nada por ela
Without feeling anything for her
Pedi licença e entrei
I asked for permission and entered
Tava ansiosa que eu chegasse
She was anxious for me to arrive
E mandou que eu sentasse
And she ordered me to sit
Numa cadeira de rei
In a king's chair
Logo veio o chimarrão
Soon came the mate
E a erva boa provei
And I tasted the good herb
Deu-me outro sinal de amor
She gave me another sign of love
me justifiquei
Then I justified myself
Não resisti, dei um beijo
I couldn't resist, I kissed her
E pra cadeira voltei
And I returned to the chair
Dei-lhe a cuia com carinho
I gave her the mate with love
Apertei o seu dedinho
I squeezed her little finger
Que a amava lhe confessei
I confessed that I loved her
Pedi um prazo de um ano
I asked for a year's time
Com a linda moça casei
I married the beautiful girl
Na garupa do tordilho
On the roan's back
Pra minha casa levei
I took her to my home
Na estância do paredão
At the ranch by the wall
Dois presentes eu ganhei
I received two gifts
Duas coisas que um homem quer
Two things a man wants
Cavalo bom e mulher
A good horse and a woman
Meu sonho realizei
I realized my dream





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.