Paroles et traduction Teixeirinha - Desafio Do Grenal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafio Do Grenal
The Grenal Challenge
ELA:
Teixeirinha
se
prepara
hoje
eu
vou
dar
a
saída
YOU:
Teixeirinha
is
getting
ready,
today
I'm
going
to
give
the
start
O
grêmio
está
na
cancha
vou
te
ganhar
a
partida
Grêmio
is
on
the
field,
I'm
going
to
beat
you
in
the
game
" Grêmio
de
raça
é
mal,
joga
limpo
e
não
faz
mal"
"Grêmio
of
race
is
bad,
plays
fair
and
does
no
harm"
Teu
time
é
perna
de
pau
colorado
é
sem
corrida.
Your
team
is
a
bunch
of
no-gooders,
Inter
is
without
speed.
ELE:
Colorado
é
sem
corrida,
mas
tem
camisa
vermelha
ME:
Inter
is
without
speed,
but
they
have
a
red
shirt
Também
já
está
na
cancha
previne
as
tuas
ovelhas
They're
also
on
the
field,
warn
your
sheep
Pra
ver
se
agüenta
o
combate
não
aceitamos
empate
To
see
if
they
can
withstand
the
fight,
we
don't
accept
a
draw
" Colorado
só
te
bate
pra
você
não
ter
parelha."
"Inter
only
beats
you
so
you
don't
have
a
partner."
ELA:
Pra
você
não
ter
parelha
sai
daí
time
barato,
YOU:
So
you
don't
have
a
partner,
get
out
of
here,
cheap
team,
Pra
nós
perder
pra
vocês
só
se
o
juiz
seja
gato
For
us
to
lose
to
you,
only
if
the
referee
is
a
cat
Meu
grêmio
e'sem
lero-lero,
empate
eu
também
não
quero
My
Grêmio
is
without
any
nonsense,
I
don't
want
a
draw
either
Vamos
fazer
cinco
a
zero
e
vocês
pagam
o
pato.
We're
going
to
score
five
goals
and
you'll
pay
the
price.
ELE:
E
vocês
pagam
o
pato,
pato
é
vocês
que
põem
ovo
ME:
And
you'll
pay
the
price,
it's
you
who
lay
the
eggs
Cinco
a
zero
é
pra
nós
respeito
o
time
do
povo
Five
goals
for
us,
respect
for
the
people's
team
Por
este
escore
na
lista,
internacional
na
pista
For
this
score
on
the
list,
Internacional
on
the
track
Pra
derrotar
os
gremistas,
faz
velho
ficar
novo.
To
defeat
the
Grêmio,
makes
the
old
man
new
again.
ELA:
Faz
o
velho
ficar
novo,
pra
nós
vocês
é
barbada
YOU:
Makes
the
old
man
new
again,
for
us,
you're
a
piece
of
cake
Teu
time
é
perna
de
pau,
vento
frio
não
joga
nada
Your
team
is
a
bunch
of
no-gooders,
a
cold
wind
doesn't
play
anything
Dez
minutos
bate
a
sede
o
grêmio
é
uma
parede
Ten
minutes
pass,
Grêmio
is
a
wall
Põe
cinco
gols
na
rede
termina
com
a
macacada.
Put
five
goals
in
the
net
and
finish
with
the
monkeys.
ELE:
Termina
com
a
macacada,
macaco
pula
na
brasa
ME:
Finish
with
the
monkeys,
the
monkey
jumps
in
the
fire
Teu
time
são
uns
frangos
pestiados
que
joga
arrastando
a
asa
Your
team
is
a
bunch
of
chickens
that
play
dragging
their
wings
Nós
entrando
no
tambor
cai
por
terra
o
tricolor
We
enter
the
drum,
the
tricolor
falls
Nosso
rolo
compressor
muita
alegria
tem
dado.
Our
steamroller
has
given
us
a
lot
of
joy.
ELA:
muita
alegria
tem
dado
eu
tenho
dó
da
torcida
YOU:
It
has
given
you
a
lot
of
joy,
I
feel
sorry
for
the
fans
Quem
incentiva
ao
vermelho
e
não
ganha
uma
na
vida
Who
encourage
the
red
and
don't
win
anything
in
life
O
vento
tremula
os
panos
derrota
de
desengano
The
wind
flaps
the
flags,
a
defeat
of
disappointment
Agora
faz
onze
anos
estão
de
asas
caídas.
Now
it's
been
eleven
years,
they're
down
on
their
luck.
ELE:
Estão
de
asas
caídas
são
chances
que
estão
dando
ME:
They're
down
on
their
luck,
they're
giving
you
chances
Deixamos
ganhar
algumas
para
vocês
não
estar
chorando
We
let
you
win
a
few
so
you
don't
cry
Agora
daqui
pra
frente
a
coisa
é
diferente
Now
from
here
on
out,
things
are
different
Os
teus
franguinhos
doentes
o
inter
vai
depenando.
Your
sick
chickens,
Inter
will
be
plucking
them.
ELA:
O
inter
vai
depenando,
sai
Teixeira
credo
em
cruz
YOU:
Inter
will
be
plucking
them,
get
out
of
here,
Teixeirinha,
I
believe
in
the
cross
Frango
pestiado
é
vocês
com
o
bico
todo
veludo
You're
the
sick
chickens
with
the
velvet
beak
Cor
vermelha
é
sem
valor
quando
vê
um
tricolor
Red
color
is
worthless
when
it
sees
a
tricolor
Treme
a
perna
de
temor
e
põe
ovo
de
avestruz.
Your
legs
tremble
with
fear
and
you
lay
ostrich
eggs.
ELE:
E
põe
ovo
de
avestruz
lá
vai
bola
no
barbante
ME:
And
lay
ostrich
eggs,
there
goes
the
ball
on
the
string
O
papai
é
o
maior
nome
concorre
distante
Daddy
is
the
biggest
name,
he
competes
from
a
distance
Quando
entra
no
gramado
vocês
ficam
apavorados
When
he
enters
the
field,
you
get
scared
Na
frente
do
colorado
bota
ovo
de
elefante.
In
front
of
Inter,
you
lay
elephant
eggs.
ELA:
Bota
ovo
de
elefante
se
eles
põe
vocês
comem
YOU:
Lay
elephant
eggs,
if
they
lay
them,
you
eat
them
Nós
não
queremos
ganhar
de
time
morto
de
fome
We
don't
want
to
win
against
a
team
that's
starving
O
grêmio
é
time
de
sorte
e
só
bate
em
gente
forte
Grêmio
is
a
lucky
team
and
only
beats
the
strong
Colorado
vê
a
morte
perde
a
elegância
de
homem.
Inter
sees
death,
loses
its
elegance
as
a
man.
ELE:
Perde
a
elegância
de
homem
tu
não
complica
a
jogada
ME:
You
lose
your
elegance
as
a
man,
don't
complicate
the
game
Nosso
esquadrão
é
de
ouro
e
tem
a
barba
aparada
Our
squadron
is
made
of
gold
and
has
a
trimmed
beard
São
peitudo
os
colorados,
não
são
gremistas
bichado
The
Inter
fans
are
chesty,
they're
not
Grêmio
fans,
they're
freaks
Vocês
são
pinto
pelado
matando
a
galinhada.
You're
a
naked
chicken
killing
the
chicken
stew.
A
família
colorada
e
a
família
tricolor
The
Inter
family
and
the
Grêmio
family
Desculpe
o
Teixeirinha
e
a
Mary
Terezinha
Excuse
me
Teixeirinha
and
Mary
Terezinha
É
uma
cantora
de
linha
e
ele
é
o
compositor
She's
a
line
singer
and
he's
the
composer
Teixeira
é
o
compositor
querendo
que
você
nos
mande
Teixeira
is
the
composer,
hoping
you'll
send
us
Um
aplauso
dos
dois
lados
nossa
alegria
se
expande
Applause
from
both
sides,
our
joy
expands
O
grêmio
e
o
internacional
como
esporte
é
maioral
Grêmio
and
Internacional,
as
sports,
they
are
the
best
Representam
em
geral
o
futebol
do
rio
grande.
They
represent,
in
general,
the
football
of
Rio
Grande.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.