Teixeirinha - Desafio Do Grenal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Desafio Do Grenal




Desafio Do Grenal
The Grenal Challenge
ELA: Teixeirinha se prepara hoje eu vou dar a saída
YOU: Teixeirinha is getting ready, today I'm going to give the start
O grêmio está na cancha vou te ganhar a partida
Grêmio is on the field, I'm going to beat you in the game
" Grêmio de raça é mal, joga limpo e não faz mal"
"Grêmio of race is bad, plays fair and does no harm"
Teu time é perna de pau colorado é sem corrida.
Your team is a bunch of no-gooders, Inter is without speed.
ELE: Colorado é sem corrida, mas tem camisa vermelha
ME: Inter is without speed, but they have a red shirt
Também está na cancha previne as tuas ovelhas
They're also on the field, warn your sheep
Pra ver se agüenta o combate não aceitamos empate
To see if they can withstand the fight, we don't accept a draw
" Colorado te bate pra você não ter parelha."
"Inter only beats you so you don't have a partner."
ELA: Pra você não ter parelha sai daí time barato,
YOU: So you don't have a partner, get out of here, cheap team,
Pra nós perder pra vocês se o juiz seja gato
For us to lose to you, only if the referee is a cat
Meu grêmio e'sem lero-lero, empate eu também não quero
My Grêmio is without any nonsense, I don't want a draw either
Vamos fazer cinco a zero e vocês pagam o pato.
We're going to score five goals and you'll pay the price.
ELE: E vocês pagam o pato, pato é vocês que põem ovo
ME: And you'll pay the price, it's you who lay the eggs
Cinco a zero é pra nós respeito o time do povo
Five goals for us, respect for the people's team
Por este escore na lista, internacional na pista
For this score on the list, Internacional on the track
Pra derrotar os gremistas, faz velho ficar novo.
To defeat the Grêmio, makes the old man new again.
ELA: Faz o velho ficar novo, pra nós vocês é barbada
YOU: Makes the old man new again, for us, you're a piece of cake
Teu time é perna de pau, vento frio não joga nada
Your team is a bunch of no-gooders, a cold wind doesn't play anything
Dez minutos bate a sede o grêmio é uma parede
Ten minutes pass, Grêmio is a wall
Põe cinco gols na rede termina com a macacada.
Put five goals in the net and finish with the monkeys.
ELE: Termina com a macacada, macaco pula na brasa
ME: Finish with the monkeys, the monkey jumps in the fire
Teu time são uns frangos pestiados que joga arrastando a asa
Your team is a bunch of chickens that play dragging their wings
Nós entrando no tambor cai por terra o tricolor
We enter the drum, the tricolor falls
Nosso rolo compressor muita alegria tem dado.
Our steamroller has given us a lot of joy.
ELA: muita alegria tem dado eu tenho da torcida
YOU: It has given you a lot of joy, I feel sorry for the fans
Quem incentiva ao vermelho e não ganha uma na vida
Who encourage the red and don't win anything in life
O vento tremula os panos derrota de desengano
The wind flaps the flags, a defeat of disappointment
Agora faz onze anos estão de asas caídas.
Now it's been eleven years, they're down on their luck.
ELE: Estão de asas caídas são chances que estão dando
ME: They're down on their luck, they're giving you chances
Deixamos ganhar algumas para vocês não estar chorando
We let you win a few so you don't cry
Agora daqui pra frente a coisa é diferente
Now from here on out, things are different
Os teus franguinhos doentes o inter vai depenando.
Your sick chickens, Inter will be plucking them.
ELA: O inter vai depenando, sai Teixeira credo em cruz
YOU: Inter will be plucking them, get out of here, Teixeirinha, I believe in the cross
Frango pestiado é vocês com o bico todo veludo
You're the sick chickens with the velvet beak
Cor vermelha é sem valor quando um tricolor
Red color is worthless when it sees a tricolor
Treme a perna de temor e põe ovo de avestruz.
Your legs tremble with fear and you lay ostrich eggs.
ELE: E põe ovo de avestruz vai bola no barbante
ME: And lay ostrich eggs, there goes the ball on the string
O papai é o maior nome concorre distante
Daddy is the biggest name, he competes from a distance
Quando entra no gramado vocês ficam apavorados
When he enters the field, you get scared
Na frente do colorado bota ovo de elefante.
In front of Inter, you lay elephant eggs.
ELA: Bota ovo de elefante se eles põe vocês comem
YOU: Lay elephant eggs, if they lay them, you eat them
Nós não queremos ganhar de time morto de fome
We don't want to win against a team that's starving
O grêmio é time de sorte e bate em gente forte
Grêmio is a lucky team and only beats the strong
Colorado a morte perde a elegância de homem.
Inter sees death, loses its elegance as a man.
ELE: Perde a elegância de homem tu não complica a jogada
ME: You lose your elegance as a man, don't complicate the game
Nosso esquadrão é de ouro e tem a barba aparada
Our squadron is made of gold and has a trimmed beard
São peitudo os colorados, não são gremistas bichado
The Inter fans are chesty, they're not Grêmio fans, they're freaks
Vocês são pinto pelado matando a galinhada.
You're a naked chicken killing the chicken stew.
A família colorada e a família tricolor
The Inter family and the Grêmio family
Desculpe o Teixeirinha e a Mary Terezinha
Excuse me Teixeirinha and Mary Terezinha
É uma cantora de linha e ele é o compositor
She's a line singer and he's the composer
Teixeira é o compositor querendo que você nos mande
Teixeira is the composer, hoping you'll send us
Um aplauso dos dois lados nossa alegria se expande
Applause from both sides, our joy expands
O grêmio e o internacional como esporte é maioral
Grêmio and Internacional, as sports, they are the best
Representam em geral o futebol do rio grande.
They represent, in general, the football of Rio Grande.





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.