Paroles et traduction Teixeirinha - Dorme Angelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorme Angelita
Sleep, Angelita
Desceu
uma
nuvem
negra
em
nosso
caminho
A
dark
cloud
descended
upon
our
path
Querendo
roubar
a
paz
do
nosso
amor
Wanting
to
steal
the
peace
of
our
love
E
o
sol
que
só
brilhava
em
nossa
estrada
And
the
sun
that
only
shone
on
our
road
Por
momentos
escureceu,
perdeu
a
cor
For
a
moment
it
darkened,
lost
its
color
E
a
nuvem
negra
por
sorte
foi
passageira
And
the
dark
cloud,
luckily,
was
fleeting
E
o
sol
voltou
a
brilhar
com
mais
calor.
And
the
sun
returned
to
shine
with
more
warmth.
Dorme
Angelita,
dorme
Angelita://
Sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita://
Você
meu
bem
a
nuvem
negra
desejou
You,
my
love,
wished
for
the
dark
cloud
E
quis
levar-te
pra
derrota,
pra
desdita
And
wanted
to
take
you
to
defeat,
to
misfortune
Aquele
anjo
que
no
ventre
você
guardava
That
angel
you
kept
in
your
womb
O
nosso
fruto
que
me
pediste
aflita
Our
fruit
that
you
asked
me
for,
distressed
Eu
fui
mais
forte
e
assoprei
o
temporal
I
was
stronger
and
blew
away
the
storm
Salvei
você
meu
grande
amor
e
a
Angelita.
I
saved
you,
my
great
love,
and
Angelita.
Dorme
Angelita,
dorme
Angelita,
Sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita,
Dorme
Angelita,
dorme
Angelita.
Sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita.
E
quando
a
nossa
Angelita
ver
a
luz
And
when
our
Angelita
sees
the
light
Sobre
teus
seios
maternos
irás
cantar
You
will
sing
over
your
maternal
breasts
Dorme
Angelita
a
nuvem
negra
foi
embora
Sleep,
Angelita,
the
dark
cloud
has
gone
E
o
sol
dourado
em
teu
caminho
irá
brilhar
And
the
golden
sun
will
shine
on
your
path
Dorme
Angelita,
dorme
Angelita,
dorme
Angelita
Sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita
Que
o
papaizinho
não
demora
irá
chegar.
Daddy
won't
be
long
in
coming.
Dorme
Angelita,
dorme
Angelita
Sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita
Dorme
Angelita,
dorme
Angelita.
Sleep,
Angelita,
sleep,
Angelita.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.