Paroles et traduction Teixeirinha - Improvisando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aonde
eu
chego
cantando
faço
verso
de
improviso
Wherever
I
go
singing,
I
make
verses
off
the
cuff
Dou
linha
pra
cantador
aperto
o
quanto
é
preciso
I
give
the
singer
a
line,
I
squeeze
as
much
as
I
need
Quando
o
cantador
é
fraco
eu
mando
criar
juízo
When
the
singer
is
weak,
I
tell
him
to
get
his
act
together
Mas
se
é
bom
eu
embrabeço
e
viro
cobra
de
guiso
But
if
he's
good,
I
get
fired
up
and
turn
into
a
viper
E
quem
jogar
contra
mim
acaba
de
bolso
liso
And
whoever
goes
against
me
ends
up
broke
Também
disse
que
eu
peleio
essa
eu
achei
muita
graça
Someone
also
said
that
I
fight,
I
found
that
very
funny
Eu
não
sou
desses
valentes
que
briga
só
na
cachaça
I'm
not
one
of
those
tough
guys
who
only
fights
when
he's
drunk
Enche
a
cara
nos
botecos
e
sai
fazendo
"ruaça"
He
gets
drunk
in
bars
and
makes
a
ruckus
Ficam
me
desafiando
dou
as
costas
por
pirraça
They
keep
challenging
me,
I
turn
my
back
in
anger
Tira
o
álcool
da
cabeça
e
venha
que
eu
mostro
a
raça
Get
the
alcohol
out
of
your
head
and
come
on,
I'll
show
you
my
spirit
Eu
não
brigo
na
bebida
respondo
pra
quem
quiser
I
don't
fight
when
I'm
drinking,
I
answer
whoever
wants
to
Sendo
por
questão
de
honra
aí
eu
puxo
talher
If
it's
a
matter
of
honor,
I'll
draw
my
cutlery
Brigo
por
uma
criança
defendo
como
eu
puder
I
fight
for
a
child,
I
defend
it
as
best
I
can
Brigo
pelo
o
meu
país
venha
de
onde
vier
I
fight
for
my
country,
come
from
wherever
you
may
Também
derramo
meu
sangue
por
uma
linda
mulher
I
also
shed
my
blood
for
a
beautiful
woman
Aí
vale
a
pena
morrer
brigando
companheiro!
It's
worth
dying
for,
fighting,
my
friend!
Por
uma
linda
mulher
faço
parar
o
progresso
For
a
beautiful
woman,
I'll
stop
progress
Encerro
a
minha
carreira
e
paro
de
cantar
verso
I'll
end
my
career
and
stop
singing
verses
Fecho
todas
as
gravadoras
e
ninguém
mais
faz
sucesso
I'll
close
all
the
recording
studios
and
no
one
will
be
successful
anymore
Mato,
corro,
corto
e
furo
só
uma
coisa
eu
peço
I'll
kill,
run,
cut
and
pierce,
I
just
ask
for
one
thing
A
mulher
tem
que
ser
linda
igual
a
miss
universo
The
woman
has
to
be
beautiful,
like
Miss
Universe
Me
chamam
de
mulherengo
de
uma
mulher
eu
nasci
They
call
me
a
womanizer,
I
was
born
from
a
woman
Tomei
minhas
mamadeiras
pra
uma
mulher
eu
cresci
I
drank
my
bottles
for
a
woman,
I
grew
up
Fiquei
machão,
criei
barba
lindas
mulheres
eu
vi
I
became
a
man,
I
grew
a
beard,
I
saw
beautiful
women
Aí
quis
uma
porção
mais
de
mil
eu
escolhi
Then
I
wanted
a
portion,
over
a
thousand
I
chose
Pra
não
haver
bronca
em
casa
eu
vou
parar
por
aqui
So
there's
no
trouble
at
home,
I'll
stop
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.